Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "set some standards that will generate considerable savings very " (Engels → Frans) :

Rather than your trying to work your way through the problem, let's set some standards that will generate considerable savings very quickly in energy use.

Au lieu que vous essayiez de régler le problème, fixons des normes qui permettront de réduire considérablement et très rapidement la consommation d'énergie.


The complainants in particular claimed that it would be too early to assume at this stage a major change in the market patterns as the shift to new generation bioethanol may very likely take a considerable amount of time and should not be taken into account in the current proposal. Likewise, it would also be premature to assume what the outcome and the impact of some of the regulatory proposals currently discus ...[+++]

Les plaignants, en particulier, ont fait valoir qu’il était prématuré, à ce stade, d’escompter un changement important de la structure du marché car le passage au bioéthanol de nouvelle génération prendra très certainement beaucoup de temps et ne devrait donc pas entrer en ligne de compte dans la présente proposition. Il serait également prématuré d’anticiper les résultats de certaines propositions de réglementation en cours de discussion et les effets qu’elles auraient sur l’ensemble ...[+++]


As is due to these heroes, his committee and previous senators who are not with us today worked very hard to make sure that the historical record and the record at the museum were set straight so that future generations will know how well they were served by young men and women who worked to save us from the tyrannies of Naziism.

Par devoir envers ces héros, son comité et d'anciens sénateurs qui ne sont pas parmi nous aujourd'hui ont travaillé très fort pour que les archives et les documents du musée soient corrigés afin que les générations futures sachent ce qu'elles doivent aux jeunes hommes et aux jeunes femmes qui se sont dévoués pour nous sauver de la tyrannie du nazisme.


I very much welcome the fact that Parliament has taken up a common position here, because, as a result, citizens will ultimately make considerable savings in a market of around EUR 70 billion per year, and therefore can in some way be paid a peace dividend.

Je suis très heureux que le Parlement ait adopté une position commune sur ce point, parce que cela permettra aux citoyens de réaliser des économies considérables dans un marché qui pèse quelque 70 milliards d’euros par an et leur vaudra en quelque sorte un dividende «Paix».


For this reason, we must carefully consider ring-fencing at European Union level some of the resources exclusively for bringing some of the LAU level l statistical units up to standard. It is very important to include an integrated approach in this regulation, ensuring that arrangements will take place in the context of a broader, more complex framework, taking into consideration ...[+++]

Pour cette raison, nous devons considérer avec prudence d’allouer au niveau de l’Union européenne une partie des ressources exclusivement pour ramener dans la norme certaines unités statistiques LAU de niveau l. Il est très important d’inclure une approche intégrée dans ce règlement, pour garantir que les arrangements seront pris dans le contexte d’un cadre élargi, plus complexe, prenant en considération des perspectives comme l’éd ...[+++]


The results have provided the government with a considerable amount of information that will allow the government to make some very important decisions and set some important paths.

Les résultats ont donné au gouvernement une quantité considérable d'informations qui lui permettront de prendre certaines décisions très importantes et de s'engager dans certaines voies importantes.


It shows, in particular, that a more efficient payments system generates very considerable savings for the overall economy (e.g., if banks were to offer EU-wide, standardised, faster and more economic end-to-end automatable payments, a conservative estimate of project savings would be EUR 50-100 billion per year for businesses).

Elle montre en particulier qu'un système de paiement plus efficace engendre des économies considérables qui bénéficient à l’ensemble de l’économie (c’est ainsi que si les banques proposaient des paiements bout-à-bout automatisés, standardisés, plus rapides et plus économiques partout dans l’UE, une estimation prudente aboutit à un potentiel d’économies de l’ordre de 50 à 100 milliards d’euros par an pour les entreprises).


6. Is of the opinion that, under normal circumstances, the policy of purchasing offices and buildings should be continued especially since, over the years, this policy has served the European Parliament's interests well, generating savings and thus making it possible to fund other projects; is of the opinion, however, that some institutions may be adopting this policy solely for the sake o ...[+++]

6. est d'avis que, dans des circonstances normales, la politique consistant à acheter des bureaux et des bâtiments doit être poursuivie, notamment parce que, au fil des ans, cette politique a bien servi les intérêts du Parlement européen, engendrant des économies et, partant, rendant possible le financement d'autres projets; est d'avis, toutefois, que certaines institutions n'adoptent peut-être cette politique qu'afin d'acquérir des biens immobiliers; demande que cette politique intègre des pièces justificatives telles que la superficie/le volume de l'e ...[+++]


H. whereas this disaster once again reveals a desire on the part of some shipowners and oil companies to save on costs, a desire which is geared solely to generating profits to the detriment of safety, and which is reflected in particular in the use of flags of convenience, leading to a lowering of safety and social protection standards,

H. considérant que cette catastrophe met une fois de plus en évidence, de la part de certains armateurs et compagnies pétrolières, une volonté d'économie guidée par la seule recherche du profit financier au détriment de la sécurité, notamment par l'utilisation de pavillons de complaisance qui se traduit par une baisse des normes de sécurité et de protection sociale,


Professional use of such equipment at home, by self-employed workers and very small businesses of various types (consultancies, distribution, etc.), will generate rapidly-expanding demand; 8. Emphasizes the importance of completing the process of liberalizing telecommunications begun by the European Union in accordance with the timetable laid down; 9. Recognizes that, in general terms, European industry is in an excellent position as regards technology and production in the field of telecommunications equipment and has a solid indus ...[+++]

L'utilisation professionnelle de ces équipements, par les particuliers, par les travailleurs indépendants et les micro-entreprises de divers types (études, distribution, etc.); engendrera une demande en rapide expansion. 8. souligne qu'il importe de mener à bien le processus de libéralisation des télécommunications engagé par l'Union européenne selon le calendrier prévu. 9. reconnaît que, de manière générale, l'industrie européenne occupe une excellente position, en termes de technologie et de production, dans le domaine des équipeme ...[+++]


w