In summary, the financial burden of repaying a large debt at the beginning of one's working career for 10 to 15 years severely hinders a loan recipient's ability to take on future debts in order to finance the purchase of a house or car, or even save up for their own children's education.
Bref, le fardeau financier du remboursement d'une lourde dette au début de sa carrière professionnelle et pendant 10 à 15 ans nuit beaucoup à la capacité de l'emprunteur de contracter d'autres dettes pour financer l'achat d'une maison ou d'une voiture, ou même d'économiser en vue des études de ses enfants.