Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shadow rapporteurs whose commitment undoubtedly " (Engels → Frans) :

I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, with a virtually unanimous cross-party consensus.

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécuri ...[+++]


− (FI) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly I wish to thank everyone with whom I have had the pleasure to work, in particular the shadow rapporteurs, whose cooperation was excellent.

− (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à remercier tous ceux avec qui j’ai eu le plaisir de travailler, en particulier les rapporteurs fictifs, avec qui la coopération a été excellente.


I would like to thank in particular the European Parliament – especially the rapporteur, Markus Ferber, and the shadow rapporteurs; and the Greek Presidency (as well as the preceding Lithuanian, Irish, Cypriot and Danish presidencies) for their hard work and commitment, which has helped us to reach this important agreement".

Je remercie en particulier le Parlement européen, et tout spécialement le rapporteur, M. Markus Ferber, ainsi que les rapporteurs fictifs. Mes remerciements vont aussi à la présidence grecque (et aux présidences lituanienne, irlandaise, chypriote et danoise, qui l'ont précédée) pour leur travail assidu et leur engagement, qui nous ont permis de parvenir à cet important accord».


Let me start by thanking you for your commitment from the outset to the process of reforming the Common Agricultural Policy. I would also like to thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs.

Je veux, d'abord, vous remercier pour votre implication depuis le début du processus de réforme de la Politique agricole commune et remercier les rapporteurs et shadows-rapporteurs.


Unanimity was possible thanks to the good work and cooperation of the shadow rapporteurs, whose contributions also largely helped to achieve a useful report on a subject as important as the European research infrastructure.

Cette unanimité a été rendue possible grâce à la qualité du travail et de la coopération des rapporteurs fictifs, dont les contributions ont par ailleurs largement permis d’élaborer un rapport utile sur un sujet aussi essentiel que les infrastructures européennes de recherche.


Unanimity was possible thanks to the good work and cooperation of the shadow rapporteurs, whose contributions also largely helped to achieve a useful report on a subject as important as the European research infrastructure.

Cette unanimité a été rendue possible grâce à la qualité du travail et de la coopération des rapporteurs fictifs, dont les contributions ont par ailleurs largement permis d’élaborer un rapport utile sur un sujet aussi essentiel que les infrastructures européennes de recherche.


I should also like to thank the Commission for being a very wise arbitrator and all of my shadow rapporteurs, whose collaboration has been very valuable throughout these last 18 months. They have managed to keep Parliament united so that we could reach, or forge, this agreement, which puts the three pillars, the environmental, economic and social pillars, of sustainable development on an equal footing.

Je remercie aussi la Commission pour son arbitrage très avisé et tous mes collègues rapporteurs fictifs, dont la collaboration a été très précieuse tout au long de ces dix-huit mois de procédure, qui ont su conserver l’unité du Parlement pour aboutir, pour forger cet accord qui met sur un pied d’égalité les trois piliers, environnemental, économique et social, du développement durable.


In this he collaborated, as I did, but more than I did, with Parliament more specifically with Giorgio Napolitano and his committee, with rapporteurs Mr Leinen and Mr Dimitrakopoulos, and of course with Mr Brok and Mr Tsatsos, whose commitment was exemplary.

Il l'a fait, ainsi que moi-même mais aussi plus que moi-même, en concertation avec le Parlement, notamment avec Giorgio Napolitano et sa commission, avec les deux rapporteurs MM. Leinen et Dimitrakopoulos, et bien sûr, avec les Honorables Parlementaires MM. Brok et Tsatsos dont l'engagement a été total.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shadow rapporteurs whose commitment undoubtedly' ->

Date index: 2021-10-02
w