Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shape and undermining his credibility » (Anglais → Français) :

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, I cannot understand how the Prime Minister, who is thin-skinned when his honour is at stake, is still unaware of the scandal slowly taking shape and undermining his credibility.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, je ne comprends pas pourquoi le premier ministre, qui a l'épiderme sensible quand il s'agit de son honneur, demeure insensible face au scandale qui fait lentement surface et qui mine sa crédibilité.


Does the Deputy Prime Minister not find it outrageous that, instead of replying to his arguments, all the government did in response to Mr. Nadeau's cry for help was to try to undermine his credibility?

Le vice-premier ministre ne trouve-t-il pas scandaleux que la seule réponse du gouvernement au cri d'alarme lancé par M. Nadeau, c'est de tenter de miner sa crédibilité plutôt que de répondre à ses arguments?


The Minister of Human Resources Development, by showing a letter from Mr. Laliberté, the president of the workers who were paid by the hour, tried to undermine his credibility, and I found this extremely regrettable.

Le ministre du Développement des ressources humaines a tenté, en brandissant une lettre du président Laliberté, le président des salariés horaires, de miner sa crédibilité, ce que j'ai trouvé extrêmement déplorable.


However, the only reason the Prime Minister is rushing off to Europe is to distract attention from the scandals that are undermining his credibility and that of his government.

Toutefois, la seule raison pour laquelle le premier ministre se précipite en Europe, c'est pour faire oublier les scandales qui minent sa crédibilité et celle de son gouvernement.


13. Denounces the blatant conflict of interest of former UN Special Representative Bernardino León and his lack of integrity in carrying out his job; recalls that, prior to being appointed UN Special Representative, Mr León also served as EU Special Representative for the Southern Mediterranean; believes that his actions have undermined the credibility of the UN, the EU and the international community as a whole; calls on the Commission and the VP/HR to identify means to avoid a similar situation occurring in the future, including by introducing stringent cooling-off periods; decides to carry out an investigation into ...[+++]

13. dénonce le conflit d'intérêts manifeste de l'ancien représentant spécial des Nations unies, Bernardino León, et son manque d'intégrité dans l'exécution de sa mission; rappelle qu'avant d'avoir été désigné représentant spécial des Nations unies, M. León avait également été représentant spécial de l'Union européenne pour la région du Sud de la Méditerranée; estime que ses agissements ont porté préjudice à la crédibilité des Nations unies, de l'Union et de la communauté internationale dans son ensemble; demande à la Commission et ...[+++]


Does the Prime Minister agree that his immoral and demagogic behaviour of last week undermines his credibility when it comes to finding an effective, fair and rational approach for Canada?

Le premier ministre conviendra-t-il que son comportement immoral et démagogique de la semaine dernière mine sa crédibilité quand il s'agit de trouver pour le Canada une approche efficace, juste et rationnelle?


E. whereas in his third address of 20 June 2011 President Bashar al-Assad said that a national dialogue would shape Syria's future; whereas, despite repeated commitments to implement political reform and change in Syria, the authorities have failed to take any credible step to fulfil them; whereas more than 800 cases of forced disappearances and 11 000 cases of arbitrary detention have already been documented by human rights org ...[+++]

E. considérant que le président Bachar Al-Assad, dans son troisième discours du 20 juin 2011, a déclaré qu'un dialogue national allait dessiner l'avenir de la Syrie; considérant que les pouvoirs publics, malgré les promesses répétées de mettre en œuvre des réformes politiques et des changements en Syrie, se sont gardé de prendre la moindre mesure pour les accomplir; considérant que plus de 800 cas de disparitions forcées et 11 000 cas de détention arbitraire ont déjà été recensés par des organisations de défense des droits de l'homme,


He was already threatening a coup d’état at the time, and I myself spoke with him and very firmly drew his attention to the fact that he was thereby seeking to undermine the credibility of democracy.

Il menaçait déjà alors de faire un coup d’État, et je m’étais moi-même entretenu avec lui et avais très fermement attiré son attention sur le fait qu’il cherchait à compromettre la crédibilité de la démocratie.


The widespread indifference of the European Institutions and the Member States to the Iraqi tragedy, despite its being very visible, in the shape of millions of refugees and displaced persons fleeing the genocidal policy being carried out by armed groups both within and outwith Iraq's State apparatus, undermines the entire credibility of the European project.

L’indifférence générale des institutions européennes et des États membres devant la tragédie iraquienne, alors que des millions de réfugiés et de déplacés de ce pays fuient la politique de génocide menée par des groupes armées à l’intérieur et en dehors de l’appareil d’État iraquien, mine toute la crédibilité du projet européen.


The widespread indifference of the European Institutions and the Member States to the Iraqi tragedy, despite its being very visible, in the shape of millions of refugees and displaced persons fleeing the genocidal policy being carried out by armed groups both within and outwith Iraq's State apparatus, undermines the entire credibility of the European project.

L'indifférence générale des institutions européennes et des États membres devant la tragédie iraquienne, alors que des millions de réfugiés et de déplacés de ce pays fuient la politique de génocide menée par des groupes armées à l'intérieur et en dehors de l'appareil d'État iraquien, mine toute la crédibilité du projet européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shape and undermining his credibility' ->

Date index: 2022-07-19
w