Those were his convictions, the essence of our political legacy: First, that the rule of law is the fundamental guarantee of a free and democratic society; and second, that the
Canadian Charter of Rights and Freedoms is our inalienable heritag
e and, thus, we all share the responsibility to abolish its derogatory clause, the hole that was left
from an unfinished initiative, because our rights and freedoms should be above any govern
...[+++]ment initiatives.
Telles étaient ses convictions, l'essence de notre héritage politique - premièrement, la primauté du droit est la garantie fondamentale d'une société libre et démocratique, et deuxièmement, la Charte canadienne des droits et libertés est notre héritage inaliénable - et, partant, nous partageons tous la responsabilité d'abolir la disposition d'exemption, la brèche d'une initiative inachevée, parce que nos droits et libertés devraient être au-dessus de toute initiative des pouvoirs publics.