Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatic drinker
Automatic drinking bowl
Automatic fill bowl
Automatic waterer
Automatic watering-trough
Bowl-mirror lamp
Bowl-reflector lamp
Bowling
Bowling alley
Bowling alleys
Bowling centre
Bowling lanes
Bowls BC
Bowls British Columbia
British Columbia Lawn Bowling Association
Buddha bowl
Cattle-operated bowl
Dragon bowl
Drinking bowl
Ear bowl
Flop operated drinker
Glory bowl
Pressure plate drinking bowl
Rose of Sharon
Rose of sharon
Rose-of-Sharon
Salmonella Sharon
Self-waterer
Silver bowl lamp
Stock fount
Tongued bowl

Traduction de «sharon bowles » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rose-of-Sharon [ Rose of Sharon | rose of Sharon | rose of sharon ]

mauve en arbre [ Mauve en arbre | ketmie des jardins ]


bowl-mirror lamp | bowl-reflector lamp | silver bowl lamp

lampe à calotte réflectrice | lampe à coupole argentée


cattle-operated bowl | flop operated drinker | pressure plate drinking bowl | stock fount | tongued bowl

abreuvoir à pression


automatic drinker | automatic drinking bowl | automatic fill bowl | automatic waterer | automatic watering-trough | drinking bowl | self-waterer

abreuvoir automatique


bowling lanes [ bowling centre | bowling alley | bowling alleys | bowling ]

salle de quilles


Bowls BC [ Bowls British Columbia | British Columbia Lawn Bowling Association ]

Bowls BC [ Bowls British Columbia | British Columbia Lawn Bowling Association ]




buddha bowl | dragon bowl | glory bowl

bol du dragon | bol dragon | bol du bouddha | bol bouddha




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The answers given by the Commission to the written parliamentary questions of the MEPs M Erik Mejier, Ms Sharon Bowles and David Martín (31) about whether the measure in question was to be qualified as aid, explicitly referred to the acquisition of O2 by Telefónica, the bids of Abertis, Cintra and Sacyr with regard to French Highways and the acquisition of Scottish Power by Iberdrola.

les réponses fournies par la Commission aux questions écrites des députés européens MM. Erik Mejier et David Martín et Mme Sharon Bowles (31), portant sur la question de savoir si la mesure en cause devait être qualifiée d'aide, faisaient explicitement référence au rachat d'O2 par Telefónica, à la surenchère d'Albertis, de Cintra et de Sacyr concernant les concessions autoroutières françaises et au rachat de Scottish Power par Ibderdrola.


The Commission acknowledged the existence of legitimate expectations in the First and Second Decisions due to the replies give to written parliamentary questions of Mr. Erik Mejier and Ms Sharon Bowles.

La Commission a admis l'existence d'une confiance légitime dans les première et seconde décisions en raison des réponses aux questions écrites posées par M. Erik Mejier et Mme Sharon Bowles.


I would like to thank all those involved in the negotiations, in particular the rapporteur Elisa Ferreira and the shadow rapporteurs - Corien Wortmann-Kool, Sylvie Goulard, Sven Giegold, Philippe Lamberts, Vicky Ford, Thomas Händel - and Sharon Bowles, Chair of the ECON Committee; the Council, the Greek and Lithuanian Presidencies, especially Greek Minister for Finance Yannis Stournaras, and Eurogroup President, Jeroen Dijsselbloem, for this major achievement.

Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé aux négociations, et en particulier la rapporteuse, Elisa Ferreira, et les rapporteurs fictifs - Corien Wortmann-Kool, Sylvie Goulard, Sven Giegold, Philippe Lamberts, Vicky Ford, Thomas Händel - et Sharon Bowles, Président de la Commission ECON du Parlement, ainsi que le Conseil et les présidences lituanienne et grecque, en particulier le Ministre grec des finances, Yannis Stournaras; et le Président de l'Eurogroupe, Jeroen Dijsselbloem, pour cette avancée majeure.


Among the other high-level speakers are Belgian State Secretary John Crombez, Portuguese State Secretary Paulo Nuncio and MEP Sharon Bowles.

Parmi les autres orateurs de haut niveau figurent John Crombez, secrétaire d'État belge, Paulo Nuncio, secrétaire d'État portugais et Sharon Bowles, membre du Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to warmly congratulate everyone who has contributed to reaching agreement on this highly complex file, in particular the European Parliament - Rapporteur Burkhard Balz and Sharon Bowles, Chair of the ECON Committee - as well as the Lithuanian Presidency," stated Michel Barnier, European Commissioner for Internal market and Services.

Je tiens à féliciter chaleureusement toutes les personnes qui ont contribué à trouver un accord sur ce dossier très complexe, en particulier au Parlement européen — le Rapporteur Burkhard Balz et Sharon Bowles, Présidente de la Commission ECON — ainsi que la présidence lituanienne» a déclaré Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur et des services.


The morning panel brought together Commissioners Olli Rehn and Michel Barnier; Vitor Constâncio, Vice-President of the ECB; Sharon Bowles MEP and Chair of the Economic and Monetary Affairs Committee of the European Parliament; Andrea Enria, Chairperson of the European Banking Authority and Mario Draghi, Chairman of the Financial Stability Board and Governor of the Bank of Italy; and focused on the future of the new supervisory framework for financial markets in the EU.

La table ronde de la matinée a réuni MM. Olli Rehn et Michel Barnier, membres de la Commission européenne, M. Vitor Constâncio, vice-président de la BCE, Mme Sharon Bowles, membre du Parlement européen et présidente de sa commission des affaires économiques et monétaires, M. Andrea Enria, président de l’Autorité bancaire européenne, et M. Mario Draghi, président du Conseil de stabilité financière et gouverneur de la Banque d’Italie.


On 17 February 2006, in reply to the parliamentary question by Ms Sharon Bowles MEP, a Commissioner answered, on behalf of the Commission, as follows: ‘According to the information currently in its possession, it would however appear to the Commission that the Spanish (tax) rules related to the write off of “goodwill” are applicable to all undertakings in Spain independently from their sizes, sectors, legal forms or if they are privately or publicly owned because they constitute general depreciation rules.

Le 17 février 2006, en réponse à la question parlementaire de la députée européenne Mme Sharon Bowles, un commissaire a répondu au nom de la Commission que: «Selon les informations dont la Commission dispose actuellement, les règles fiscales espagnoles relatives à l’amortissement de la survaleur semblent être applicables à toutes les entreprises en Espagne, indépendamment de leur taille, du secteur, de la forme juridique ou du fait qu’elles soient privées ou publiques, dès lors qu’elles constituent des règles d’amortissement générales.


With reference to the first period, the Commission acknowledges its replies to the parliamentary questions by Mr Erik Mejier and Ms Sharon Bowles regarding the possible State aid nature of the measure at issue.

Pour ce qui est de la première période, la Commission reconnaît ses réponses aux questions parlementaires de M. Erik Mejier et de Mme Sharon Bowles sur la nature possible d’aide d’État de la mesure litigieuse.


President. Question No 37 by Sharon Bowles (H-0963/06)

question n° 37 de Mme Bowles (H-0963/06):


President. Question No 37 by Sharon Bowles (H-0963/06 )

question n° 37 de Mme Bowles (H-0963/06 ):




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sharon bowles' ->

Date index: 2024-07-30
w