Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she feels her liberal colleagues " (Engels → Frans) :

Mr. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Canadian Heritage does not seem to realize that she and her Liberal colleagues are the only ones who are elated in Canada.

M. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, la ministre du Patrimoine n'a pas l'air de comprendre qu'au Canada, elle est la seule, avec ses collègues libéraux, à jubiler.


As she reminded her Liberal and “Canadian” colleagues in her conclusion, it is very important that we think not only of us but also of their future.

Aussi, comme sa conclusion l'a rappelé aux collègues libéraux et aux collègues «canadian», il est très important de ne pas se préoccuper que de nous, mais d'eux aussi pour leur avenir.


I would like to ask her, based on what she has heard today, whether she feels her Liberal colleagues are going to vote on this confidence motion and, if so, which way they might go.

J'aimerais donc lui demander si, d'après ce qu'elle a entendu aujourd'hui, elle estime que ses collègues libéraux voteront sur cette motion de confiance et, si c'est le cas, de quelle façon voteront-ils?


The kantonrechter of Hilversum in the Netherlands has given a favourable judgment on an equal pay claim brought by a woman care worker. [21] The woman received lower pay than her colleagues because she did not have a diploma.

Le Kantonrechter d'Hilversum, aux Pays-Bas, a rendu un jugement favorable dans une réclamation d'égalité de rémunération déposée par une aide-soignante [21]. Cette femme recevait une rémunération inférieure à celle de ses collègues, parce qu'elle n'avait pas de diplôme.


She, in cooperation with Parliament’s rapporteur, Mrs Roth-Behrendt, and her liberal colleagues, ensured that there was a majority position, which made this final result possible.

Elle a, en collaboration avec la rapporteure du Parlement, Mme Roth-Behrendt, et ses collègues libéraux, veillé à l’émergence d’une position majoritaire, laquelle a rendu ce résultat final possible.


I should like to ask her very directly — because I know she is powerful and values the work of the Senate committee and I know she is a frugal person by nature in terms of government money — whether at any time she asked her cabinet colleagues to look carefully at what we are doing vis-à-vis this subject and discuss the possibility of avoiding this duplication?

Je voudrais donc lui demander d'une façon très directe — parce que je sais qu'elle est influente, qu'elle apprécie le travail du comité sénatorial et qu'elle est par nature très économe quand il s'agit de l'argent des contribuables — si elle a songé à demander à ses collègues du Cabinet de considérer sérieusement ce que nous faisons dans ce domaine et d'envisager la possibilité d'éviter ce double emploi.


The people of Vancouver Kingsway, her community and her Liberal colleagues are proud of her accomplishments and the invaluable role she has played during her seven years as a member of Parliament.

Les gens de Vancouver Kingsway, sa communauté toute entière et ses collègues libéraux sont fiers de ses réalisations et du rôle précieux qu'elle a joué durant ses sept années à titre de députée.


The petitioner, Dr Paola Braggion, who had presided over the Court of Como, Cantù sub-chamber, which had for the above reason sentenced the former MEP, Umberto Bossi, on 23 May 2001 to one year and four months in prison, feels insulted by these remarks both personally and in her capacity as judge, since they insinuate that she exploited her office to attack the new government, took advantage of a case involving a public personality ...[+++]

Madame Dr. Paola Braggion, partie requérante, sous la présidence de laquelle le tribunal de Côme, section de Cantù, avait condamné le député Bossi, le 23 mai 2001, à un an et quatre mois d'emprisonnement pour le motif cité, s'estime diffamée à titre personnel et également en sa qualité de juge par ces déclarations, étant donné qu'il est allégué par celles-ci qu'elle a utilisé ses fonctions pour attaquer le nouveau gouvernement.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the rapporteur from the bottom of my heart for the superb quality of her work and for the support which, throughout her work, she and her colleagues have given the Commission.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais de tout cœur remercier le rapporteur pour l'excellente qualité de son travail et pour le soutien que, tout au long de son travail, elle-même et ses collègues ont apporté à la Commission.


She was a wonderful colleague who opposed conformism and fought for all noble causes, bringing passion to her work and a radiant smile which you all knew.

Vous savez que c’était une merveilleuse collègue, ennemie du conformisme et une collègue qui se battait pour toutes les nobles causes, avec passion et avec le sourire lumineux que vous lui connaissiez.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she feels her liberal colleagues' ->

Date index: 2021-03-19
w