Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she had contributed » (Anglais → Français) :

She had contributed to not a charity, but one not-for-profit organization only, a sum of $8,000 in the course of that three months, as a result of the misrepresentations that were made by that organization.

Elle n'avait pas fait de dons à une organisation de charité, mais elle avait choisi de donner 8 000 dollars à une organisation sans but lucratif au cours de cette période de trois mois sur la base de fausses déclarations faites par cette organisation.


Also in Quebec, since judgments recognizing parental alienation are not found in Ontario, a mother lost custody of her children because it was proven that she had contributed to the parental alienation of her children.

Toujours au Québec, car on ne retrouve pas ces jugements reconnaissant l'existence de l'aliénation parentale en Ontario, une mère a perdu la garde de ses enfants car il a été prouvé qu'elle avait contribué à l'aliénation parentale des enfants.


(d) if, on the date on which the information is prepared, the judge would not be granted an annuity if he or she ceased to hold office or if, on valuation day, as determined in accordance with section 19, the judge would not have been granted an annuity if he or she had ceased to hold office, the amount of contributions made by him or her under section 50 of the Act during the period subject to division and the interest on the contributions calculated under subsection 51(4) of the Act;

d) dans le cas où, à la date d’établissement des renseignements, le juge ne se verrait pas accorder une pension s’il cessait d’exercer ses fonctions ou dans celui où, à la date d’évaluation établie conformément à l’article 19, il ne se serait pas vu accorder une pension s’il avait cessé d’exercer ses fonctions, le montant des cotisations qu’il a versées conformément à l’article 50 de la Loi pendant la période visée par le partage, ainsi que les intérêts afférents calculés conformément au paragraphe 51(4) de la Loi;


(3) Subject to paragraphs (1) and (2), where a person is employed in a diplomatic mission or consular post of one Party in the territory of the other Party, or in the private service of an official of such a mission or post, the legislation of the latter Party concerning liability for contributions shall apply to him or her as if he or she were employed in its territory, unless within three months of the entry into force of this Convention, or within three months of the beginning of the employment in the territory of the latter Party, whichever is later, he or she chooses to be insured under the legislation of the former Party, ...[+++]

(3) Sous réserve des paragraphes (1) et (2), lorsqu’une personne est employée dans une mission diplomatique ou un poste consulaire d’une Partie sur le territoire de l’autre Partie, ou au service privé d’un représentant d’une telle mission ou d’un tel poste, elle est assujettie à la législation de cette dernière Partie qui régit l’obligation de verser des cotisations comme si elle était employée sur son territoire, à moins que dans les trois mois suivant l’entrée en vigueur de la présente Convention, ou le début de l’emploi, selon la dernière de ces éventualités, elle choisisse d’être assurée en vertu de la législation de la première Partie, à la condition qu’elle était ...[+++]


This woman from the Bouctouche region also said that she had contributed $300 to the election campaign.

De plus, cette dame de la région de Bouctouche a dit qu'elle avait donné 300 $ pour la campagne électorale.


From Mr Pirker’s contribution, you will see that Mrs Gál has had to do an enormous amount of work in her own Group and I congratulate her on the work she has done to bring people together.

L’intervention de M. Pirker montre que la tâche de Mme Gál au sein de son groupe a été énorme et je la félicite pour les efforts accomplis afin de rassembler tout le monde.


– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, I would once again like to thank Mrs Ahern for her work as rapporteur on this proposal, since she has contributed, in collaboration with the other Members, to the achievement of a very reasonable final result, which in some respects even improves on the proposals of the Commission itself and, of course, on what, from a budgetary point of view, the Council had initially accepted.

- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je souhaite une fois encore remercier Mme Ahern de son travail en tant que rapporteur de cette proposition, car elle a contribué, avec la collaboration des autres parlementaires, à obtenir un résultat finalement très raisonnable, améliorant même certains aspects d'une proposition de la Commission et, bien sûr, de ce que le Conseil avait accepté, au tout début, du point de vue budgétaire.


A special mention for Mrs Buitenweg, with whom I had the pleasure of working during this procedure, since she was the rapporteur dealing with the other institutions, and also for the draftsmen of the opinions who contributed to the involvement of each of the committees in the procedure.

Un mot en particulier aussi pour Mme Kathalijne Buitenweg, avec qui j'ai eu le plaisir de travailler dans le cadre de cette procédure, puisqu'elle a été le rapporteur pour les autres institutions, et une référence aussi aux rapporteurs pour avis, qui ont contribué à l'implication de chacune des commissions dans cette procédure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she had contributed' ->

Date index: 2023-02-24
w