Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she had handed » (Anglais → Français) :

On the one hand she said that she had destroyed that database, and on the other hand she said that she will provide copies of it to Canadians.

D'une part, elle dit qu'elle a détruit la base de données et, d'autre part, elle dit qu'elle donnera aux Canadiens des copies des dossiers contenus dans cette base.


She said that when she first heard about the Registered Disability Saving Plans, it took her a few minutes to realize that this was the first piece of good news she had heard about her son's future, that poverty and disability did not have to go hand in hand anymore, and that the crippling effects of poverty and how it leads to isolation and dependence on the service system for the rest of her young son's life were things that she and her family struggled with far more than the actual effects ...[+++]

Elle a dit que lorsqu'elle a entendu parler pour la première fois du REEI, il lui a fallu quelques minutes pour prendre conscience du fait que c'était la première bonne nouvelle qu'elle recevait au sujet de l'avenir de son fils, que la pauvreté et le handicap n'allaient plus forcément de pair, et que les effets paralysants de la pauvreté et la façon dont elle aboutit à l'isolement et à la dépendance sur le système de service pour le reste de la vie de son jeune fils étaient des choses avec lesquelles elle et sa famille avaient beaucoup plus de difficulté à composer que les effets bien concrets du handicap de son fils.


When she had this briefing note in her hands prior to the FACT dinner, why did she decide to support a group that she knew was used at times as a front for an international terrorist group?

Compte tenu du fait qu'elle avait cette note d'information entre les mains avant le dîner du FACT, pourquoi a-t-elle décidé d'appuyer cette organisation, sachant que celle-ci servait parfois de façade à un groupe terroriste international?


Debates, November 2, 1978, p. 730. On October 31, 1978, Simma Holt (Vancouver–Kingsway) had risen on a question of privilege claiming that she had been verbally insulted and had had a protest button pulled from her hand by a commissioner at a Canadian Radio-television and Telecommunications Commission hearing in British Columbia.

Débats, 2 novembre 1978, p. 730. Le 31 octobre 1978, Simma Holt (Vancouver–Kingsway) a soulevé une question de privilège en alléguant que, lors d’une audience du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes en Colombie-Britannique, un membre du Conseil lui avait lancé des injures et arraché de la main un macaron porteur d’un message de protestation.


She knew that she could afford to do so because, firstly, she could assume that Parliament had no power of codecision and, secondly, because she had handed out presents to those whose interests were affected by this sugar market organisation.

Elle savait qu’elle pouvait se permettre d’agir de la sorte, car, premièrement, elle pouvait présumer que le Parlement ne disposait d’aucun pouvoir de codécision et, deuxièmement, elle avait offert des cadeaux aux personnes dont les intérêts étaient affectés par cette organisation des marchés du sucre.


2. If, under national legislation, convictions handed down in the other Member States against nationals or residents are entered in the national criminal record, the rules governing entry in the record, modifications or deletion of the information entered may under no circumstances have the effect of causing the person to be treated more unfavourably than if he/she had been convicted by a national court.

2. Si, en vertu de la législation nationale, les condamnations prononcées dans les autres États membres contre des nationaux ou des résidents sont inscrites au casier judiciaire national, les règles régissant l'inscription, les éventuelles modifications, ou la radiation des mentions portées ne peuvent en aucun cas aboutir à traiter la personne de façon plus défavorable que si elle avait fait l'objet d'une condamnation prononcée par une juridiction nationale.


2. If, under national legislation, convictions handed down in the other Member States against nationals or residents are entered in the national criminal record, the rules governing entry in the record, modifications or deletion of the information entered may under no circumstances have the effect of causing the person to be treated more unfavourably than if he/she had been convicted by a national court.

2. Si, en vertu de la législation nationale, les condamnations prononcées dans les autres États membres contre des nationaux ou des résidents sont inscrites au casier judiciaire national, les règles régissant l'inscription, les éventuelles modifications, ou la radiation des mentions portées ne peuvent en aucun cas aboutir à traiter la personne de façon plus défavorable que si elle avait fait l'objet d'une condamnation prononcée par une juridiction nationale.


2. If, under national legislation, convictions handed down in the other Member States against nationals or residents are entered in the national criminal record, the rules governing entry in the record, modifications or deletion of the information entered may under no circumstances have the effect of causing the person to be treated more unfavourably than if he/she had been convicted by a national court.

2. Si, en vertu de la législation nationale, les condamnations prononcées dans les autres États membres contre des nationaux ou des résidents sont inscrites au casier judiciaire national, les règles régissant l’inscription, les éventuelles modifications, ou la radiation des mentions portées ne peuvent en aucun cas aboutir à traiter la personne de façon plus défavorable que si elle avait fait l’objet d’une condamnation prononcée par une juridiction nationale.


We owe that not least to Mrs Nicole Fontaine, because if she had not made such a good job of dragging out the Berlusconi and Dell'Utri immunity procedures – Mr Dell'Utri being your right-hand man, who by way of exception is here today for once – if she had not done that, you would no longer have the immunity that you need.

Nous le devons pour une bonne part à Mme Nicole Fontaine, car si elle n’était pas si bien parvenue à retarder la procédure de demande de levée de l’immunité de MM. Berlusconi et Dell’Utri, votre assistant qui - une fois n’est pas coutume - est présent parmi nous aujourd’hui, vous ne disposeriez plus de l’immunité qui vous est nécessaire.


If I could just throw in a particular example of a case, I remember very vividly that one of the parties went to a lawyer—it was the woman—and before long she had handed the husband's passport to the lawyer, petitions for divorce, all kinds of terrible things.

Permettez-moi de vous donner un exemple. Je me souviens très clairement qu'une des parties était allée voir un avocat—c'était la femme—et il n'avait pas fallu beaucoup de temps pour qu'elle remette le passeport de son mari à l'avocat, qu'une requête en divorce soit présentée et qu'une foule de choses désagréables se produisent.




D'autres ont cherché : one hand     said     hand     when     her hands     from her hand     because she had handed     convictions handed     owe     had not made     before long she had handed     she had handed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she had handed' ->

Date index: 2024-03-31
w