Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she said herself » (Anglais → Français) :

She said herself that if she were to be chosen for the post, she would bring all her experience as a lawyer, managing director, minister and woman to the Fund.

Elle a elle-même déclaré que si elle devait être choisie pour occuper ce poste, elle apporterait au Fonds monétaire international toute son expérience d’avocate, de directrice générale, de ministre et de femme.


Mr. Speaker, the Attorney General is suggesting that the Chief Justice brought this whole he-said-she-said affair upon herself, that she had acted inappropriately by making a phone call about a Supreme Court vacancy in July of 2013.

Nous acceptons cette situation et nous sommes maintenant tournés vers l'avenir. Monsieur le Président, le procureur général laisse entendre que la juge en chef a créé elle-même cette saga de versions contradictoires, qu'elle a agi de façon inappropriée en faisant un appel téléphonique au sujet d'une vacance à la Cour suprême, en juillet 2013.


There are issues obviously regarding the confidence of the European Parliament vis-à-vis the Council, but, as she said herself, a pragmatic solution will be found and that is obviously desirable.

Il y a des problèmes concernant manifestement la confiance du Parlement européen vis-à-vis du Conseil, mais, comme elle l’a avoué elle-même, une solution pragmatique sera trouvée et c’est évidemment souhaitable.


All of that transpired before question period and yet, with the full knowledge that the minister was not invited, as she said in the answer in question period and that she came voluntarily, well of course, she came voluntarily without telling the committee she was coming and she voluntarily sat herself beside our witness and voluntarily declared that she would answer questions.

Tout cela s'est produit avant la période des questions. Elle savait très bien qu'en tant que ministre, elle n'était pas invitée, et elle l'a d'ailleurs admis dans une réponse formulée au cours de la période des questions quand elle a affirmé qu'elle était venue de son propre chef.


Everything that my fellow Members have said is true – the procedure is more transparent, and even if she expressed herself in a somewhat more cautious manner today, we can still say that we will be granting discharge.

Tout ce que mes collègues ont dit est vrai: la procédure est plus transparente et, même si elle s’est exprimée d’une manière un tant soi peu plus prudente aujourd’hui, nous pouvons néanmoins dire que nous accorderons la décharge.


She said herself that they were discussing it in caucus and in cabinet.

Elle a elle-même indiqué que les discussions avaient lieu au sein du caucus et du Cabinet.


I do not know whether she is going to try to put herself forward to say she can represent that party after it has turned its back on them, but I do know that when she declared her intentions to seek the nomination, she said that in Nova Scotia since 1980, in Halifax, people would rather eat lobster shells for lunch than vote Conservative.

Je ne sais pas si elle va vouloir représenter ce parti qui a tourné le dos aux néo-Écosssais, mais je sais que, lorsqu'elle a signifié son intention de proposer sa candidature, elle a déclaré que, depuis 1980, les gens de la Nouvelle-Écosse et de Halifax aimeraient mieux manger des carapaces de homard que de voter pour les conservateurs.


My colleague from Laval Centre excels in a number of areas, including culture and health care, as she said herself.

Ma collègue de Laval-Centre excelle dans un certain nombre de secteurs, notamment la culture et la santé, comme elle l'évoquait elle-même.


Hatzidakis on behalf of the PPE-DE Group. – (EL) Madam President, Commissioner Hübner has tried to give us answers on an issue which does not strictly come within her remit because, despite the title, the content of the question mainly concerns her colleague, Mrs Grybauskaitė, as she herself said at some point.

Hatzidakis, au nom du groupe PPE-DE - (EL) Madame la Présidente, la commissaire Hübner s’est efforcée de nous fournir des réponses sur une matière ne relevant pas strictement de sa compétence dans la mesure où, en dépit de l’intitulé, le contenu de la question concerne essentiellement sa collègue Mme Grybauskaitė, comme elle l’a elle-même indiq.


I dreamed of Venus herself rising out of the beautiful water of Crete. Turning towards me, she said, "Mr Fatuzzo, Mr Fatuzzo!" "What's the matter?" I replied.

J’ai justement rêvé de Vénus alors qu’elle sortait des eaux splendide de Crète et qui disait, en s’adressant à moi : "Fatuzzo, Fatuzzo !" "Qu’y a-t-il ?" lui répondis-je.




D'autres ont cherché : she said herself     affair upon herself     she said     voluntarily sat herself     members have said     she expressed herself     back on them     put herself     said at some     she herself said     she herself     venus herself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she said herself' ->

Date index: 2023-12-23
w