Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting the Shipbuilding Industry
Leadership 2015 initiative for shipbuilding industry
Naval architecture
Naval engineering
Restructuring of the shipbuilding industry
Ship building
Shipbuilding
Shipbuilding Industry Assistance Program
Shipbuilding Industry Assistance Regulations
Shipbuilding industry
Shipyard
Shipyards

Vertaling van "shipbuilding industry once " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
shipbuilding [ naval engineering | shipbuilding industry | shipyard | Shipyards(ECLAS) | naval architecture(UNBIS) ]

construction navale [ chantier naval | construction de bateau | industrie navale | ingénierie navale ]


Specific Community programme of accompanying social measures to assist workers in the shipbuilding industry who are made redundant or threatened with redundancy

Programme communautaire spécifique de mesures d'accompagnement social en faveur des travailleurs de la construction navale licenciés ou menacés de licenciement


Leadership 2015 initiative for shipbuilding industry

initiative LeaderShip 2015 dans le domaine de l’industrie navale


restructuring of the shipbuilding industry

restructuration des chantiers navals


shipbuilding | ship building | shipbuilding industry

construction navale | construction de navires


Shipbuilding Industry Assistance Regulations

Règlement sur l'aide aux constructeurs de navires


Shipbuilding Industry Assistance Program

Programme d'aide aux constructeurs de navires


An Act respecting the Shipbuilding Industry

Loi concernant l'industrie de la construction de navires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It's for this reason that when renewing the national shipbuilding policy in 2007, the federal government committed to using government procurement as a policy tool to support the shipbuilding industry once the larger volume of government procurement started to be realized.

C'est pour cette raison que, lorsqu'il a renouvelé la politique nationale de construction navale en 2007, le gouvernement fédéral s'est engagé à se servir des marchés publics comme d'un outil pour appuyer l'industrie de la construction navale, lorsqu'il faudra commencer à concrétiser ces volumineux marchés publics.


I am disappointed about the situation of the Croatian shipbuilding industry, a sector that was once the pearl of Yugoslav industrial exports, but which is now in almost total ruin.

En revanche, la situation des chantiers navals croates me déçoit. Ce secteur, qui était autrefois la perle des industries exportatrices yougoslaves, est aujourd’hui presque totalement dévasté.


I would encourage the government to really pay attention to those two provisions, which are very important to making sure that the shipbuilding industry, in conjunction with the national shipbuilding strategy, is in a position to be competitive once this free trade agreement comes into effect.

J'encouragerais le gouvernement à véritablement prêter attention à ces deux dispositions, qui contribueront grandement à assurer que l'industrie de la construction navale, grâce notamment à la stratégie nationale de la construction navale, sera en mesure de soutenir la concurrence une fois que l'accord de libre-échange sera entré en vigueur.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, once again in the last few days, in Saint-Nazaire in France, some workers – this time Greek – employed by a German subcontractor to another subcontractor in the shipbuilding industry, have gone unpaid.

- (FR) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à nouveau, ces derniers jours, en France, à Saint-Nazaire, des ouvriers, cette fois-ci grecs, employés par une société allemande sous-traitante d’une autre entreprise sous-traitante de la construction navale, se sont retrouvés sans salaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission has revealed, however, that it knows the proposed mechanism is not enough, and that it is only one step, and a step with all the negative baggage that stopgap measures entail, once we get beyond the deficit and crises of the shipbuilding industry, some of which have already been mentioned here, so I shall not repeat them.

Toutefois, la Commission avoue savoir que le mécanisme proposé est insuffisant, qu’il ne s’agit que d’un pas et rien qu’un pas, avec toute la charge négative des instantanés, une fois dépassés le déficit et les crises de l’industrie navale - dont certaines ont déjà été mentionnées ici et que je ne vais pas répéter.


– (PT) Mr President, I should like to thank the Commission for proposing a regulation for the shipbuilding industry which may be temporary and segmented but which somehow, once again, helps minimise the effects of protectionism, which exists in various trading blocs around the world and not just in Korea.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais remercier la Commission qui nous propose, pour le secteur de la construction navale, un règlement temporaire, certes, segmenté, certes, mais qui, d’une certaine manière et une fois de plus, contribue à atténuer les effets du protectionnisme de certains blocs commerciaux mondiaux et pas seulement de la Corée.


Therefore, and while these Korean violations continue, as well as condemning the situation to international bodies such as the WTO, the OECD and the IMF, we ask the Council and the Commission to either once again extend or implement state aid linked to contracts, or to urgently establish other adequate mechanisms, in order to slow down our continuous loss of jobs and in legitimate defence of our shipbuilding industry.

En conséquence, et tant que nous continuerons à constater ces manquements de la part de la Corée, nous demandons au Conseil et à la Commission, en plus de dénoncer cette situation devant les organismes internationaux comme l’OMC, l’OCDE et le FMI, soit de proroger et d’octroyer à nouveau les aides publiques liées aux contrats, soit d’établir d’urgence de nouveaux mécanismes appropriés, et ce afin de freiner la perte continuelle de postes de travail que nous connaissons et de défendre légitimement notre industrie navale.


They are asking the government to listen to them, to work together with the industry, the communities and the workers to come up with a comprehensive policy that will make the shipbuilding industry what it once was in Canada.

Ils demandent au gouvernement de les écouter, de travailler en collaboration avec l'industrie, les localités et les travailleurs à l'élaboration d'une politique globale qui rendra à la construction navale l'importance qu'elle avait jadis au Canada.


We on both sides of the House must work together to resurrect our national shipbuilding industry, to give our military the ships it needs and to allow shipyard workers to proudly put food on the table for their families once again.

Nous, des deux côtés de la Chambre, devons travailler de concert pour ressusciter notre industrie nationale de la construction navale, pour donner à nos forces armées les navires dont elles ont besoin et pour permettre aux travailleurs des chantiers navals de mettre de nouveau fièrement du pain sur la table familiale.


They offered suggestions including financing terms that would be similar to what the Americans have with their title XI program. Once again the committee had a very probing, thought provoking exchange with the shipbuilding industry.

Les témoins ont fait des suggestions concernant notamment des modalités de financement qui seraient semblables à celles que les Américains ont mises en place avec leur programme Title XI. Encore une fois, les membres du comité ont eu droit à des échanges très serrés, exhaustifs et dynamiques sur l'industrie de la construction navale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shipbuilding industry once' ->

Date index: 2022-03-18
w