The Commission has stated that firms receiving restructuring aid must systematically be made subject to strict conditions, e.g.: . the restructuring plan must enable the firm to become
viable again in the short term; . the Commission must step up its subsequent checks that undertakings given, for example that no more aid will be paid, are adhered to (Bull); . the undertakings given must be monitored in detail (steel industry, Bull, Italian public enterprises, etc.); . specific requirements must
be satisfied (debt ratios, capacity reduction ...[+++]s, etc.); . a compensatory contribution must be made to the Community interest (e.g. output must be cut where there is a structural surplus in the industry concerned).La Commission a précisé les conditions d'attribution de telles aides en soumettant s
ystématiquement les entreprises à des conditions strictes, telles que : . le plan de restructuration doit permettre à l'entreprise de retrouver à court terme sa viabilité, . un contrôle renforcé des engagements à posteriori par la Commission, ( ex l'aide est versée pour la dernière fois (BULL), . monitoring précis des engagements (sidérurgie, entreprise BULL, entreprises publiques italiennes...) des exigences précises do
ivent être remplies (ratios d'endettement, dimi ...[+++]nution des capacités de production...)., . l'aide est assortie d'une contrepartie (d'une diminution de production par exemple en cas d'excédent structurel sectoriel).