Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shortcomings could compromise » (Anglais → Français) :

If these shortcomings are not rectified soon, they could compromise the success of the games where official languages are concerned.

Si elles ne sont pas rectifiées rapidement, elles pourraient compromettre le succès des Jeux sur le plan des langues officielles.


I'm not sure if you feel there was some compromise along the way in terms of bringing forward the amendments and massaging this bill somewhat from its original form, but—and this is my question—do you see any shortcomings now in this soon-to-be-amended bill that could lead us to have to come back again with further legislation because we neglected to do some things right now?

J'ignore si vous estimez avoir dû faire des compromis depuis le dépôt de votre projet de loi dans sa forme originale, mais—et c'est ma question—croyez-vous que ce projet de loi, qui sera modifié sous peu, comporte des lacunes qui nous obligeraient à déposer un autre projet de loi un peu plus tard parce que nous aurions négligé une chose?


If these shortcomings are not addressed soon, they could compromise the success of the games where official languages are concerned.

Si ces lacunes ne sont pas comblées rapidement, elles pourraient compromettre le succès des Jeux sur le plan des langues officielles.


– (DE) Mr President, in all of the debates we have had over the past few years on the Treaty of Lisbon, even its supporters have always said that this treaty is not as good as it could be, that it has a lot of shortcomings, and that it is, in fact, a not particularly successful compromise.

– (DE) Monsieur le Président, au cours de tous les débats que nous avons eus ces dernières années sur le traité de Lisbonne, même ses partisans ont toujours dit que ce Traité n’était pas aussi bon qu’il pouvait l’être, qu’il contenait de nombreux défauts et qu’il ne constituait pas, en réalité, un compromis véritablement abouti.


– (DE) Mr President, in all of the debates we have had over the past few years on the Treaty of Lisbon, even its supporters have always said that this treaty is not as good as it could be, that it has a lot of shortcomings, and that it is, in fact, a not particularly successful compromise.

– (DE) Monsieur le Président, au cours de tous les débats que nous avons eus ces dernières années sur le traité de Lisbonne, même ses partisans ont toujours dit que ce Traité n’était pas aussi bon qu’il pouvait l’être, qu’il contenait de nombreux défauts et qu’il ne constituait pas, en réalité, un compromis véritablement abouti.


Naturally I see all the ambiguities, all the shortcomings, all the compromises that had to be made, but in all conscience, I believe that we have achieved everything we could have achieved and, above all, Mr President, that, if Europe had not ensured that the voice of dialogue and the voice of reason were heard, no one else would have done so.

Je vois, naturellement, toutes les ambiguïtés, toutes les insuffisances, tous les compromis qu’il a fallu faire, mais en conscience, j’estime que nous avons obtenu le maximum de ce qu’il était possible et surtout, Monsieur le Président du Parlement européen, que si l’Europe n’avait pas fait entendre la voix du dialogue et la voix de la raison, qui l’aurait fait entendre?


before the 2001 crisis the Commission did not subject the arrangements for prevention and control of the disease to adequate evaluation that took account of the changes in the risk factors; as the Commission did not carry out comprehensive evaluations and inspections in time, a number of weaknesses in the prevention and control arrangements concerning protective measures at borders, animal feed, animal movements and notification of the disease were not corrected before the outbreak of the epidemic; during the crisis the Commission rapidly took the necessary emergency measures, such as notification of the disease to the Member States, surveillance and slaughter of sheep which had been imported from the United Kingdom before the crisis beg ...[+++]

la Commission n'a pas, avant la crise de 2001, suffisamment évalué le dispositif de prévention et de lutte contre la maladie mis en place à la lueur de l'évolution des facteurs de risque; faute d'évaluation exhaustive et de contrôles réalisés à temps par la Commission, certaines faiblesses du dispositif de prévention et de lutte dans les domaines de la protection aux frontières, de l'alimentation animale, des mouvements des animaux et de notification de la maladie, n'ont pas été corrigées avant l'apparition de l'épizootie; pendant la crise, la Commission a pris avec diligence les mesures nécessaires qui s'imposaient d'urgence, telles que la notification de la maladie aux états membres, la surveillance et l'abattage des ovins importés du ...[+++]


When could be a better moment to invest in information campaigns on the euro, given that uncertainty surrounding the exchange rate losses between the dollar and the euro, and the introduction of euro banknotes and coins, has never been so high? In view of the shortcomings of previous information campaigns, we could, if need be, accept a 50% reserve by way of compromise, so as to give the Commission the opportunity to lend an innovative approach to its ...[+++]

Quand l'affectation de ressources à des campagnes en faveur de l'euro serait-elle plus judicieuse qu'au moment précis où l'incertitude est au plus haut à la suite de la chute de l'euro par rapport au dollar et de l'introduction physique de la nouvelle monnaie ? Quoi qu'il en soit, et au vu des carences des précédentes campagnes d'information, on pourrait accepter, pour parvenir à un compromis, à une réserve de 50 % afin de donner la chance à la Commission de doter son concept d'information d'aspects novateurs ou de nouvelles impulsions.


After the crisis many shortcomings were remedied; nevertheless, the financial framework has not been revised and a number of measures are still inadequate with regard to the supervision of farms, notification of disease and speed in culling; these shortcomings could compromise the effectiveness of the prevention and control arrangements in containing a future epidemic.

Après la crise, nombre de lacunes ont été comblées; néanmoins, le cadre financier n'a pas été révisé. En outre, certaines mesures restent encore insuffisantes en ce qui concerne la supervision des exploitations, la notification de la maladie et la rapidité des abattages; ces déficiences pourraient compromettre la capacité du dispositif de prévention et de lutte à enrayer une nouvelle épidémie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shortcomings could compromise' ->

Date index: 2023-08-15
w