Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shortcomings had over » (Anglais → Français) :

This is an assessment shared by citizens in Bulgaria: a newly published Flash Eurobarometer, conducted in November 2014, shows that 79% of citizens in Bulgaria agree that the EU should have a role in tackling corruption, organised crime and shortcomings in the judicial system; 61% of Bulgarians think the EU has had a positive impact on judicial shortcomings and over 50% believe that is has had a positive impact on organised crime ...[+++]

Les Bulgares partagent cette analyse: un sondage Eurobaromètre Flash, réalisé en novembre 2014 et publié récemment, montre que 79 % des Bulgares estiment que l’UE devrait jouer un rôle dans la lutte contre la corruption et la criminalité organisée et dans la recherche d'une solution aux défaillances du système judiciaire. Pa ailleurs, 61 % des personnes interrogées pensent que l’UE a eu des retombées positives sur les défaillances judiciaires et plus de 50 % sont d'avis qu’elle a eu une incidence positive sur la lutte contre la criminalité organisée et la corruption (voir annexe).


The survey also shows that 61% of Bulgarians think the EU has had a positive impact on judicial shortcomings and over half believe that is has had a positive impact on organised crime and on corruption.

L’enquête révèle également que 61 % des Bulgares estiment que l’UE a eu un impact positif sur les lacunes dans le domaine judiciaire et que plus de la moitié pensent que l'UE a eu un impact positif sur la lutte contre la criminalité organisée et la corruption.


When I came to Parliament in 1993, because of my background as a journalist and historian, I had a great deal of experience with the existing Access to Information Act, which came in in 1983 and in fact has been a good act, except that over time it has encountered many shortcomings, which my reforms are intended to address.

Lorsque je suis arrivé au Parlement en 1993, grâce à ma formation de journaliste et d'historien, je connaissais très bien la Loi sur l'accès à l'information, promulguée en 1983 et qui, en fait, a été une bonne loi en son temps; par la suite, il est apparu qu'elle renfermait beaucoup d'insuffisances et c'est ce que mes modifications visent à corriger.


8. Notes that even though there is a new management of the College, mistakes were made in the past which are still unaccounted for; voices concern at the College’s shortcomings in the areas of programming and monitoring of the implementation of its 2009 budget; notes in particular that appropriations representing 43 % of the College’s overall budget had to be carried over in 2009 and that 46 % of the appropriations allocated to the College which had ...[+++]

8. constate que, bien que le Collège soit placé sous une nouvelle direction, certaines erreurs faites par le passé n'ont pas encore été prises en compte; se déclare préoccupé par les insuffisances accusées par le Collège en matière de programmation et de suivi de l'exécution du budget pour 2009; observe en particulier que 43 % du budget total du Collège a dû faire l'objet d'un report en 2009 et que 46 % des crédits alloués au Collège reportés de l'exercice précédent ont été annulés;


– (DE) Mr President, in all of the debates we have had over the past few years on the Treaty of Lisbon, even its supporters have always said that this treaty is not as good as it could be, that it has a lot of shortcomings, and that it is, in fact, a not particularly successful compromise.

– (DE) Monsieur le Président, au cours de tous les débats que nous avons eus ces dernières années sur le traité de Lisbonne, même ses partisans ont toujours dit que ce Traité n’était pas aussi bon qu’il pouvait l’être, qu’il contenait de nombreux défauts et qu’il ne constituait pas, en réalité, un compromis véritablement abouti.


– (DE) Mr President, in all of the debates we have had over the past few years on the Treaty of Lisbon, even its supporters have always said that this treaty is not as good as it could be, that it has a lot of shortcomings, and that it is, in fact, a not particularly successful compromise.

– (DE) Monsieur le Président, au cours de tous les débats que nous avons eus ces dernières années sur le traité de Lisbonne, même ses partisans ont toujours dit que ce Traité n’était pas aussi bon qu’il pouvait l’être, qu’il contenait de nombreux défauts et qu’il ne constituait pas, en réalité, un compromis véritablement abouti.


had just received the preliminary conclusions of the OSCE/ODIHR election observation mission and agreed with its assessment that the presidential elections in Belarus were severely flawed due to arbitrary use of state power, obviously designed to protect the incumbent President, which went far beyond acceptable practice, and other shortcomings. had, over the last few months, repeatedly called on the Belarusian authorities to abide by international standards and Belarus' commitments in the OSCE and the UN to assure a free and fair elec ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les autorités biélorusses à respecter les normes internationales et les engagements pris par la Biélorussie auprès de l'OSCE et de l'ONU d'assurer un processus électoral libre et équitable et avaient fermement condamné les graves violations des droits électo ...[+++]


6. Thanks the EESC for the progress report of 26 June 2003 on renovating the Belliard Building, according to which it will be handed over on 31 May 2004; asks, however, for an explanation of the Financial Controller's comment on 2002 budget implementation that 'Shortcomings in the management of the 'Belliard' dossier, meaning that the Committees had a lack of oversight of certain aspects, were noted and pointed out'. ;

6. remercie le CESE pour le rapport sur l'état d'avancement des travaux de rénovation du bâtiment Belliard, du 26 juin 2003 , rapport selon lequel le bâtiment Belliard sera livré le 31 mai 2004; demande cependant des précisions sur l'avis émis par le contrôleur financier concernant l'exécution du budget de l'exercice 2002, avis selon lequel "Des faiblesses dans la gestion du dossier "Belliard", menant à un manque de maîtrise de la part des Comités de certains aspects du dossier, ont été constatées et signalées" ;


6. Thanks the ESC for the progress report of 26 June 2003 on renovating the Belliard Building, according to which it will be handed over on 31 May 2004; asks, however, for an explanation of the Financial Controller's comment on 2002 budget implementation that 'Shortcomings in the management of the 'Belliard' dossier, meaning that the Committees had a lack of oversight of certain aspects, were noted and pointed out'.

6. remercie le CES pour le rapport sur l'état d'avancement des travaux de rénovation du bâtiment Belliard, du 26 juin 2003, rapport selon lequel le bâtiment Belliard sera livré le 31 mai 2004; demande cependant des précisions sur l'avis émis par le contrôleur financier concernant l'exécution du budget de l'exercice 2002, avis selon lequel "Des faiblesses dans la gestion du dossier "Belliard", menant à un manque de maîtrise de la part des Comités de certains aspects du dossier, ont été constatées et signalées";


Mr. Kelly: Senator, one of the biggest shortcomings, I agree, is that we would not be in anywhere near the crunch we are in had governments over the last 10 to 15 years not taken that $57 billion out of the EI account.

M. Kelly : Monsieur le sénateur, l'une des plus grandes carences, je le reconnais, est que nous ne serions pas plongés dans la crise que nous traversons en ce moment si les gouvernements n'avaient pas prélevé ces 57 milliards de dollars à même le compte d'assurance-emploi au cours des 10 à 15 dernières années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shortcomings had over' ->

Date index: 2021-05-26
w