Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should also like to thank my finnish socialist colleague " (Engels → Frans) :

I should also like to thank my Finnish Socialist colleague Lasse Lehtinen for his excellent work and the significant contributions he makes in his report.

Je tiens en outre à remercier mon collègue socialiste finlandais Lasse Lehtinen pour la qualité du travail fourni et les considérables apports de son texte.


I should also like to thank my Senate colleagues who are attending these meetings.

Je remercie également mes collègues du Sénat qui assistent aux séances.


I would like to thank my honourable NDP colleagues for their support, but I would also like to thank the Liberal and Conservative members.

Je remercie mes honorables collègues du NPD de leur soutien, mais je remercie aussi les députés libéraux et conservateurs.


I should expressly like to thank my colleagues in the Committee, all the rapporteurs and shadow rapporteurs, the Commission which, as always, has worked excellently with me and all my colleagues, and, also of course, the Council, the NGOs, the think tanks, the trade unions, the companies and those otherwise involved, as well as my own group.

Permettez-moi de remercier expressément mes collègues de la commission du commerce international, tous les rapporteurs et les rapporteurs fictifs, la Commission qui, comme toujours, a parfaitement collaboré avec moi et tous mes collègues députés. Je remercie bien entendu également le Conseil, les ONG, les groupes de spécialistes, les syndicats, les sociétés et tous les autres acteurs impliqués, sans oublier mon propre groupe.


I should also like to thank my colleague the Honourable Senator Lynch-Staunton, Leader of the Opposition, for his address here yesterday, although I certainly disagree with his statement that there were few specifics in the Speech from the Throne.

Je voudrais également remercier mon collègue, le sénateur Lynch- Staunton, leader de l'opposition, de l'adresse qu'il a présentée ici hier, bien que je ne sois certes pas d'accord avec son affirmation selon laquelle le discours du Trône donnait peu de détails.


– (DE) Madam President, Mr Møller, Commissioner Patten, ladies and gentlemen, I should first like to make two preliminary remarks: firstly, I should like to thank my friend and colleague Arie Oostlander very much for agreeing the motion with the other groups so that tomorrow we will hopefully be able to adopt a broad common position.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil Møller, Monsieur le Commissaire Patten, chers collègues, permettez-moi d'abord deux remarques préliminaires. Premièrement, je remercie vivement mon collègue et ami, Arie Oostlander, d'avoir élaboré la résolution avec les autres groupes politiques de telle manière que nous pouvons espérer adopter demain une position commune à une large majorité.


I hope that the draft report by Mr Savary, whom I should like once again to thank for his draft, and I should also like to thank my colleague Mrs Jeggle for her shadow report – I hope that if we manage to persuade the Commission and Council to accept the draft report, we shall be reasonably well placed for the future.

J'espère que le projet de rapport Savary, - auquel je voudrais adresser mes remerciements pour son projet, mais aussi à ma collègue, Mme Jeggle, pour son travail de rapporteur fictif -, si nous parvenons à le faire adopter par la Commission et le Conseil, nous mènera à une situation très rationnelle dans l'avenir.


Their Green Paper initiative is a clear demonstration of their determination to tackle the problem, and I should also like to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and on the committees whose opinion was requested, who have made a considerable contribution to the enrichment of my work.

L’initiative du Livre vert marque bien sa volonté de s’attaquer au problème et je remercie également mes collègues de la commission juridique, et des commissions sollicitées pour avis, qui ont beaucoup enrichi mon travail.


I would also like to thank my collaborators and colleagues at the Centre for Addiction and Mental Health, CAMH, whose data I will refer to at various times throughout my presentation.

Je remercie aussi mes collaborateurs et mes collègues du Centre de toxicomanie et de santé mentale, dont je citerai à différents moments au cours de mon exposé les données qu'ils ont établies.


I should also like to thank Neil Kinnock's front bench colleagues, my friends at the TUC, most especially Norman Willis, and the British Labour group of Euro-MPs for the solidarity they have given me over the last four years.

Je souhaiterais aussi remercier les principaux collègues de Neil Kinnock aux Communes, mais amis du TUC et notamment Norman Willis, les travaillistes britanniques membres du Parlement européen pour la solidarité dont ils ont fait preuve depuis quatre ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should also like to thank my finnish socialist colleague' ->

Date index: 2021-06-11
w