Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to thank not only vice-president miguel » (Anglais → Français) :

In particular, I should like to thank not only Vice-President Miguel Angel Martínez Martínez for his unflagging support but also my fellow Members in this Chamber.

Je tiens en particulier à remercier le vice-président Miguel Angel Martínez Martínez pour son soutien sans faille, mais aussi tous mes collègues parlementaires.


(NL) I should like to thank Mr Barrot, Vice-President of the Commission, for the answers he has given us and for the views he has contributed on the various topics.

– (NL) Je voudrais remercier M. Barrot, vice-président de la Commission, pour les réponses qu’il nous a données et pour son point de vue sur les divers sujets.


Jayson Myers, Senior Vice-President and Chief Economist, Canadian Manufacturers and Exporters: Mr. Chairman, senators, I should like to speak to this set of notes that I believe have been distributed to you, in regard not only to Bill C-288, but about what we believe a framework for achieving real reductions in greenhouse gas em ...[+++]

Jayson Myers, vice-président principal et économiste en chef, Manufacturiers et exportateurs du Canada : Monsieur le président, sénateurs, je vais m'adresser à vous en utilisant les notes qui vous ont été distribuées, je crois, concernant non seulement le projet de loi C-288 mais aussi ce que devrait être selon nous une politique efficace de réduction des émissions de gaz à effet de serre, notamment du point de vue de l'industrie manufacturière.


I should also like to thank Mr Verheugen, Vice-President of the European Commission, for the statement he has just made which I support in its entirety.

J’aimerais également remercier M. Verheugen, vice-président de la Commission européenne, pour la déclaration qu’il vient de faire et que je soutiens entièrement.


On behalf of Sudburians, I would like to thank all involved in this raffle, including club president Gary Lonsberry, vice-president Ralph Constantineau and treasurer Mike Levesque, as well as the anonymous donor without whom such an amazing fundraising goal would not have been reached.

Au nom de tous les habitants de Sudbury, je tiens à remercier tous ceux qui ont participé à ce tirage au sort, notamment le président du club, Gary Lonsberry, le vice-président, Ralph Constantineau, et le trésorier, Mike Levesque, ainsi que le donateur anonyme, sans qui il n'aurait pas été possible d'amasser autant d'argent.


This agreement, too, takes us another few steps further down this road, and so I should like to thank the Conference of Presidents and, in particular, Vice– President Wallström and everyone else who played a part in bringing about this framework agreement.

Cet accord nous fait également avancer quelque peu sur ce chemin, et je souhaite donc remercier la Conférence des présidents et, en particulier, Mme la vice-présidente Wallström et toutes les autres personnes qui ont joué un rôle dans l’établissement de cet accord-cadre.


This agreement, too, takes us another few steps further down this road, and so I should like to thank the Conference of Presidents and, in particular, Vice–President Wallström and everyone else who played a part in bringing about this framework agreement.

Cet accord nous fait également avancer quelque peu sur ce chemin, et je souhaite donc remercier la Conférence des présidents et, en particulier, Mme la vice-présidente Wallström et toutes les autres personnes qui ont joué un rôle dans l’établissement de cet accord-cadre.


Parenthetically, I should like, in particular, to thank Senators Meighen and Kelleher, who, last summer, when we were trying to have the final details on this proposal accepted not only by the government but also by the Canadian Bar Association and the Canadian Institute of Chartered Accountants, were helpful in attending a series of meetings with me at which we developed a solution that everyone has accepted as a reasonable compro ...[+++]

En passant, je tiens à remercier les sénateurs Meighen et Kelleher qui, l'été dernier, pendant que nous tentions de faire approuver les détails de ce projet de loi non seulement par le gouvernement, mais aussi par l'Association du Barreau canadien et par l'Institut canadien des comptables agréés, ont collaboré avec moi en assistant à une série de réunions afin d'élaborer une solution que tout le monde pourrait accepter comme un compromis raisonnable dans les circonstances.


Mr. Greg Douglas, First Vice-President, Western Canadian Wheat Growers Association: I should like to thank you for the opportunity to appear before this committee today.

M. Greg Douglas, premier vice-président, Western Canadian Wheat Growers Association: Je tiens à vous remercier de me donner la possibilité de comparaître devant le comité aujourd'hui.


Ms. Carla Bryden (Member, Canadian Auto Workers; General Vice-President, Nova Scotia Federation of Labour): I would like to thank the committee for the opportunity to present as a member of the Canadian Auto Workers, as general vice-president of the Nova Scotia Federation of Labour, representing CAW members in the province, and, not least importantly, as a working mother in the province of Nova Scotia who feel ...[+++]

Mme Carla Bryden (membre du Syndicat national des travailleurs et travailleuses de l'automobile, vice-présidente générale de la Fédération du travail de la Nouvelle-Écosse): Je tiens à remercier le comité de m'avoir donné la parole en tant que membre du Syndicat national des travailleurs et travailleuses de l'automobile, vice-présidente générale de la Fédération du travail de la Nouvelle-Écosse, représentante des membres du TCA dan ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to thank not only vice-president miguel' ->

Date index: 2025-02-06
w