Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "should say very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I blame members of the federal government because when there was a vote on rules for the wheat board they all stood even though none of them, or I should say very few of them, represented ridings in the prairies.

Je voudrais blâmer le gouvernement fédéral dont les membres, et aucun sinon très peu d'entre eux représentent des circonscriptions des Prairies, n'ont pas hésité à se prononcer quand la Chambre a passé au vote sur des mesures intéressant la commission du blé.


I should say, very quickly, that I have not accepted the arguments behind Kyoto, and I oppose Kyoto.

Je dois très rapidement vous dire que je ne me range pas aux arguments invoqués pour ratifier Kyoto, parce que je suis opposé à cet accord.


Instead of saying who is Metis and who is not, we should say: very well, these people say they are Metis.

Plutôt que de dire qui est Métis et qui ne l'est pas, on devrait dire : très bien, ces gens se disent Métis.


In the area of cashing cheques and holds on cheques, as in the U.S., the bill should say very clearly that people have a right to their money after it clears.

En ce qui concerne l'encaissement et le blocage des chèques, le projet de loi devrait établir clairement, comme on le fait aux États-Unis, que les gens ont le droit de toucher leur argent dès que l'authenticité de l'effet est confirmée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should say very briefly that we were asked to evaluate the FNGA against our research results.

Très brièvement, on nous a donc demandé d'évaluer la LGPN à la lumière des résultats d'une recherche.


I hope that we will achieve this by strengthening, and not reducing, the Commission and Parliament’s ambition for an enlarged Europe. Because we have to say very frankly that the financial perspectives represent an agreement between the Council, Commission and the Parliament, and the position of Parliament and the Commission should be taken into consideration in the final agreement.

J’espère que nous y arriverons en revoyant à la hausse, et non à la baisse, les ambitions de la Commission et du Parlement pour une Europe élargie, parce que nous devons dire franchement que les perspectives financières représentent un accord entre le Conseil, la Commission et le Parlement, et les avis du Parlement et de la Commission doivent être pris en considération dans l’accord final.


That is something we had to say in a friendly way, and at this time when Israel is commemorating very sad times, very bitter times for which we Europeans should take great responsibility, with the friendship and principles which should be at the hearts of we Europeans, who are so responsible for so many things, we should say it as friends, as I have said, so that they really listen to us, because what we are saying moves in the dir ...[+++]

Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses, nous devrions transmettre ce message en toute amitié, comme je l’ai dit, pour être véritablement écoutés, car notre message va dans le sens de la paix et non à son encontre.


My group will vote for the Jarzembowski report, but I should like to say very clearly on its behalf that attempts to liberalise freight transport will only succeed if they are accompanied by greater flexibility on passenger transport.

Mon groupe votera en faveur du rapport Jarzembowski, mais je tiens à dire en son nom que les tentatives de libéralisation du transport de marchandises ne seront couronnées de succès que si elles s’accompagnent d’une flexibilité accrue dans le domaine du transport de passagers.


– (PT) My vote is intended above all to highlight three points that I believe are crucial: firstly, what is known as ‘self-handling’, must not be surreptitiously subverted, opening the door to all types of opportunism and market distortion. Instead, it should properly be restricted to the ship’s own crew and undertaken in conjunction with the competent port operator; secondly, the system of pilotage in ports must be kept outside the scope of the directive and reserved for national legislation; thirdly, it is crucial that the way is opened for clear rules on State aid in this field to be properly defined, as suggested during the debates ...[+++]

- (PT) Par mon vote, je vise surtout à signaler trois points que j'estime essentiels : primo, l'"autoassistance" ("self-handling") ne doit pas être habilement bouleversée, en ouvrant la porte à n'importe quel genre d'opportunisme et de distorsion du marché, mais elle doit être limitée comme il se doit à l'opération par le propre personnel navigant et en articulation avec l'opérateur portuaire compétent ; secundo, le régime du pilotage dans les ports doit être maintenu en dehors de la directive et réservé aux législations nationales ; et tertio, il est indispensable d'ouvrir la voie à une définition effective de règles claires en matière d'aides d'État dans ce domaine, comme cela a été fait lors des débats concernant le Livre ...[+++]


Of course, the situation was not idyllic, even before the bombardments, anything but, I should say. However, since NATO’s intervention, there has been a very clear deterioration in the natural and human environment.

Certes, la situation n’était pas idyllique avant les bombardements, tant s’en faut, mais elle s’est très nettement dégradée depuis l’intervention de l’OTAN en ce qui concerne l’environnement naturel et l’environnement humain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should say very' ->

Date index: 2023-06-22
w