Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shovel and shut up syndrome where landowners would " (Engels → Frans) :

Bill C-5 aims at creating a climate of both trust and cooperation among the parties, not one that will only use sticks, because what we really want to avoid is the shoot, shovel, and shut up syndrome, which I'm sure you're aware of. Would you not agree that to create that kind of climate, to have effective recovery on the ground, there has to be the invit ...[+++]

Le projet de loi C-5 vise à instaurer un climat de confiance et de collaboration entre les parties, sans faire usage du bâton, parce que nous voulons éviter que l'on ait recours à l'extermination et à la politique de la terre brûlée, que vous connaissez tous.


The government practice of seizing private lands without providing fair compensation has led to the so-called shoot, shovel and shut up syndrome where landowners would rather eliminate a resident endangered species on their land than run the risk of government seizure.

La pratique du gouvernement consistant à saisir des terres sans offrir une indemnisation équitable a mené au syndrome du «tire, enterre et tais-toi», les propriétaires préférant se débarrasser des espèces en péril se trouvant sur leur terre que de courir le risque de la voir saisie par le gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shovel and shut up syndrome where landowners would' ->

Date index: 2022-01-04
w