Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal fights
Animal racing
Animal show
Ballet
Bullfighting
Certificate showing entitlement to a pension
Circus
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Concert
Consumer show
Dancing
Document showing entitlement to a pension
Doll for use in Punch-and-Judy show
Doll for use in puppet show
Evidence of entitlement
Liaise with colleagues
Opera
Performing arts
Public fair
Public show
Show
Theatre
Work together with colleagues
Work with colleagues

Vertaling van "show our colleagues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


doll for use in Punch-and-Judy show | doll for use in puppet show

guignol | poupée pour théatres guignols


certificate showing entitlement to a pension | document showing entitlement to a pension | evidence of entitlement

titre de pension ou de rente


consumer show | public fair | public show

foire accessible au public


performing arts [ ballet | circus | concert | dancing | opera | theatre | show(GEMET) ]

arts du spectacle [ ballet | cirque | concert | danse | opéra | théâtre ]


animal show [ animal fights | animal racing | bullfighting ]

spectacle d'animaux [ combat d'animaux | course d'animaux | tauromachie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With your permission, I will read a short passage, just to show our colleagues how closed-minded they are, at present.

Si vous me le permettez, je ferai la lecture d'un court passage, histoire de bien montrer à nos collègues à quel point ils sont fermés actuellement.


It is a public document, but I think that it would be worthwhile to show our colleagues what Canadian parliamentarians are thinking.

C'est un document public, mais je crois qu'il vaut la peine de montrer à nos collègues la pensée des parlementaires canadiens.


I believe that, with these amendments, the government is showing that it is totally attuned to the key concerns of our colleagues in the opposition, and to those of certain colleagues on the government side as well.

Je pense qu'avec la présentation de ces amendements de la part du gouvernement, il y a une démonstration de notre part que nous sommes tout à fait sensibles aux préoccupations principales de nos collègues de l'opposition et également aux préoccupations de certains députés de la majorité ministérielle.


At a time when we are considering the EU OPS, i.e. the technical safety provisions, and they will soon enter into force, I was concerned to ensure that we resolve this safety problem, which is why I showed my colleagues in the Committee on Transport and Tourism the video on the subject.

Au moment où nous considérons l'OPS de l'UE, c'est-à-dire les clauses de sécurité technique, et elles vont bientôt entrer en vigueur, il m'a paru important de garantir que nous résolvions ce problème de sécurité, et j'ai donc montré à mes collègues de la commission des transports et du tourisme la vidéo sur le sujet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So I would call on our colleagues on the Left here not to vote against this amendment because that would only demonstrate and make clear that your activity is nothing but a show – a show bullying the Prime Minister of a country where there is no Left.

Je demanderais donc à nos collègues de la gauche de ne pas voter contre cet amendement, car cela ne ferait que démontrer et prouver que tout cela n’est qu’un spectacle - un spectacle persécutant le Premier ministre d’un pays où la gauche est absente.


- (EL) Mr President, Commissioner, the report by Mrs Bauer does not need any additional comment on our part in order to show the path which needs to be followed to abolish a phenomenon of which society should be ashamed and which creates a reproduction cycle of injustice, with children in a family seeing their mother doing the same job as their father and being paid less and female colleagues seeing their male colleagues working like them and being paid less.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport de M Bauer ne nécessite aucun commentaire supplémentaire de notre part pour montrer la voie qui doit être suivie afin d’abolir un phénomène dont la société devrait avoir honte et qui crée un cercle vicieux d’injustice où, dans les familles, les enfants voient leur mère faire le même travail que leur père en étant payée moins, et où les employées voient leurs collègues masculins travailler comme elles en étant payés plus.


Again, I encourage all my colleagues to support Bill C-38 in order to show our opposition to discrimination and our support for human rights and the right to equality for our gay and lesbian constituents.

J'encourage donc mes collègues, encore une fois, à appuyer le projet de loi C-38 afin de montrer notre opposition à la discrimination, notre appui aux droits de la personne et aux droits à l'égalité pour nos concitoyens homosexuels.


I well remember the sympathy and solidarity that I received from my colleagues here in the European Parliament at that time last year, and that which we showed to our Spanish colleagues the year before at the time of the Madrid bombings.

Je me souviens parfaitement de la compassion et de la solidarité que m’ont témoignées mes collègues au Parlement européen à cette même époque l’an dernier et dont nous avons fait preuve envers nos collègues espagnols l’année précédente lors des attentats de Madrid.


Secondly, we want to show our solidarity with our colleagues on the other side of the River Ill, with our colleagues in the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, who have taken a courageous step and who we should not lag behind in fighting for human rights.

Deuxièmement, nous sommes solidaires de nos collègues de l'autre rive de l'Ill, de nos collègues de l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, qui ont accompli un pas courageux et auxquels nous ne devrions le céder en matière de lutte pour les droits de l'homme.


I wonder if our colleague could share with us two or three of the most pressing recommendations this government and its defence minister should implement immediately instead of waiting for the report on which the standing committee on defence is working on, to at least show all our troops that we listened to what the auditor general has been saying for the past two, three or four years.

J'aimerais que notre collègue nous fasse part de ses deux ou trois principales recommandations les plus urgentes que le gouvernement en place et le ministre de la Défense devraient immédiatement mettre en oeuvre pour non pas attendre le rapport du Comité permanent de la Défense qui travaille actuellement, mais pour au moins prouver à tous nos militaires qu'ils sont à l'écoute de ce que le vérificateur général dit depuis deux, trois et quatre ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'show our colleagues' ->

Date index: 2021-11-13
w