Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shown that women with disabilities suffer double discrimination » (Anglais → Français) :

4. Highlights the fact that numerous studies have shown that women with disabilities suffer double discrimination on grounds both of their gender and their disability, and emphasises that the overlap of such discrimination has particularly negative effects on women and girls with disabilities; calls on the Commission and the Member States, given the current lack of specific provisions, to incorporate provisions for women with disabilities in the social protection system;

4. souligne que de nombreuses études ont révélé que les femmes handicapées subissaient une double discrimination, fondée sur le genre et le handicap, et insiste sur le fait que le chevauchement de ces discriminations a des conséquences particulièrement négatives pour les filles et les femmes handicapées; invite la Commission et les États membres, face à l'absence de mécanismes spécifiques, à inclure des dispositions relatives aux femmes handicapées dans les systèmes de protection sociale;


4. Highlights the fact that numerous studies have shown that women with disabilities suffer double discrimination on grounds both of their gender and their disability, and emphasises that the overlap of such discrimination has particularly negative effects on women and girls with disabilities; calls on the Commission and the Member States, given the current lack of specific provisions, to incorporate provisions for women with disabilities in the social protection system;

4. souligne que de nombreuses études ont révélé que les femmes handicapées subissaient une double discrimination, fondée sur le genre et le handicap, et insiste sur le fait que le chevauchement de ces discriminations a des conséquences particulièrement négatives pour les filles et les femmes handicapées; invite la Commission et les États membres, face à l'absence de mécanismes spécifiques, à inclure des dispositions relatives aux femmes handicapées dans les systèmes de protection sociale;


13. Highlights the fact that, in the light of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, numerous studies have shown that women with disabilities suffer double discrimination on grounds both of their gender and their disability; calls on the Commission, in view of the almost total lack of mechanisms in this regard, to make special provision in the social protection systems for women with disabilities;

13. souligne qu'à la lumière de la convention de Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, de nombreuses études ont révélé la double discrimination à laquelle les femmes handicapées sont confrontées, à la fois pour des questions de genre et de handicap; face à l'absence quasi totale de mécanismes en la matière, demande à la Commission d'accorder une attention particulière aux systèmes de protection sociale destinés aux femmes souffrant d'un handicap;


13. Highlights the fact that, in the light of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, numerous studies have shown that women with disabilities suffer double discrimination on grounds both of their gender and their disability; calls on the Commission, in view of the almost total lack of mechanisms in this regard, to make special provision in the social protection systems for women with disabilities;

13. souligne qu'à la lumière de la convention de Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, de nombreuses études ont révélé la double discrimination à laquelle les femmes handicapées sont confrontées, à la fois pour des questions de genre et de handicap; face à l'absence quasi totale de mécanismes en la matière, demande à la Commission d'accorder une attention particulière aux systèmes de protection sociale destinés aux femmes souffrant d'un handicap;


This report – which we will vote on later in this House – contains an important appeal: the need for both the European Commission and the Member States to try to introduce and implement flexible measures and a system of assistance that reflects the heterogeneous nature of this group of people, so that they can be applied and adapted to each case, since there is no place for stereotypes here, and women generally suffer double discrimination. On the one hand, b ...[+++]

Le rapport - qui sera mis aux voix tout à l’heure - lance un appel important: la nécessité, tant pour la Commission européenne que pour les États membres, d’essayer d’introduire et d’appliquer des mesures flexibles et un système d’aide reflétant la nature hétérogène de cette catégorie de personnes, et donc le rendant applicable et adaptable à chaque cas, parce qu’il ne peut y avoir de place pour les stéréotypes ici et parce que les femmes font l’objet d’une double discrimination: d’une part, parce que ce sont des femmes - ce qui demeure malheureusement un handicap dans de nombreuses régions européennes - et d’autre part parce qu’elles so ...[+++]


As a result, some countries supported actions focusing on women facing multiple discrimination, such as women from minorities (in particular Roma women) and older women with disabilities, who are more likely to suffer from discrimination than their male counterparts.

En conséquence, certains pays ont soutenu des actions ciblées sur les femmes soumises à des discriminations multiples, telles que les femmes des populations minoritaires (notamment les femmes roms) et les femmes âgées atteintes d’un handicap, plus susceptibles d’être l’objet de discriminations que leurs homologues masculins.


It is not related to the fact that some men and women may, for reasons not associated with marriage, have suffered some discrimination in other circumstances.

Elle n'est pas reliée au fait que certains hommes et certaines femmes peuvent, pour des raisons qui n'ont rien à voir avec le mariage, avoir souffert de discrimination dans d'autres circonstances.


Women, aboriginal and visible minorities with disabilities face double and even triple the discrimination.

Les femmes, les autochtones et les minorités visibles sont doublement et triplement victimes de discrimination.


Immigrant women may suffer from double discrimination due to their gender as well as to their ethnic origin.

Les femmes immigrantes peuvent être victimes d'une double discrimination liée à leur sexe et à leur origine ethnique.


In Greece, the groups that traditionally have less chance on the labour market - i.e. young people, women, people with disabilities, workers with little education, Greek remigrants and migrants, ex-convicts and young offenders, gypsies and Pomaks, plus former drug addicts - are more affected by unemployment and also more likely to suffer discrimination and marginalisation.

En Grèce, les groupes traditionnellement les plus vulnérables sur le marché du travail sont les jeunes, les femmes, les handicapés, les travailleurs faiblement qualifiés, les migrants de retour et les travailleurs migrants, les anciens détenus et les délinquants mineurs, les gitans et les Pomaks, ainsi que les personnes dépendantes, qui sont le plus touchés par le chômage et vivent de manière beaucoup plus intense les discriminations et la marginalisation.


w