(14) In a prosecution for an offe
nce under this Act, other than Part IV, the production of a return, certificate, statement or answer required by or under this Act, other
than Part IV, or the regulations appearing to have been filed or delivered by or for the person charged with the offence or t
o have been made or signed by or for the person is, in the absence of evidence to the contrary, proof that the return, certificate, statement or answer was filed or delivered by or for that person or wa
...[+++]s made or signed by or for them.
(14) Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, à l’exception de la partie IV, la production d’une déclaration, d’un certificat, d’une réponse ou d’un état requis en vertu de cette partie ou d’un règlement et présentés comme ayant été déposés, remis, fournis ou signés par ou pour la personne inculpée de l’infraction constitue, à défaut de preuve contraire, la preuve que la déclaration, le certificat, l’état ou la réponse ont été déposés, remis, fournis ou signés par ou pour elle.