4. Is of the view that the risk of error of Union policy areas, in particular in the area of shared management, is higher if the related policies are particularly complex and Member States are reluctant to implement adequate control and reporting systems; urges all relevant actors involved in Union decision-making to simplify further, notably by drafting eligibility rules that are simple and verifiable, cutting red tape and devising appropriate and effective controls;
4. est d'avis que le risque d'erreur des domaines politiques de l'Union, en particulier en matière de gestion partagée, est plus élevé si les politiques liées sont particulièrement complexes et que les États membres sont réticents à mettre en œuvre des systèmes de contrôle et de déclaration adéquats; prie tous les acteurs concernés participant au processus décisionnel de l'Union de simplifier davantage, notamment en élaborant des règles d'éligibilité qui soient simples et vérifiables, en réduisant la bureaucratie et en concevant des contrôles appropriés et efficaces;