Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «simply cannot charge » (Anglais → Français) :

European fishermen in particular are suffering as a result of this price rise because they cannot simply compensate for the additional costs by increasing their catch or by charging better prices.

Les pêcheurs européens, en particulier, souffrent des conséquences de la hausse du prix du pétrole, car ils ne peuvent pas simplement compenser les coûts supplémentaires en augmentant leurs captures ou en appliquant des tarifs plus élevés.


European fishermen in particular are suffering as a result of this price rise because they cannot simply compensate for the additional costs by increasing their catch or by charging better prices.

Les pêcheurs européens, en particulier, souffrent des conséquences de la hausse du prix du pétrole, car ils ne peuvent pas simplement compenser les coûts supplémentaires en augmentant leurs captures ou en appliquant des tarifs plus élevés.


The citizens simply cannot comprehend the ineffectiveness of those in charge.

Les citoyens ne comprennent tout simplement pas l’inefficacité des services responsables.


These rigid judgments have sent shock waves through the national and regional health authorities which simply cannot imagine how they are to make ends meet if on-call hours are to be fully charged for.

Ces arrêts rigides ont ébranlé toutes les autorités nationales et régionales compétentes en matière de santé, qui ne peuvent tout bonnement pas concevoir comment elles vont arriver à joindre les deux bouts si elles doivent prendre entièrement en charge les heures de garde.


It will suppress creative expression, and by extension the right of all Canadians to self-expression, by confronting honest, hard-working artists with the prospect of criminal charges and ensuing costs that they simply cannot afford (0910) [Translation] Mr. Marcel Brisebois (Director, Musée d'art contemporain de Montréal, Canadian Museums Association): This amendment will undermine the efforts of hundreds of Canadian museums that are striving to enhance the appreciation of Canadian art and artists.

L'effet sera d'entraver l'expression créatrice et, par extension, le droit de tous les Canadiens à la liberté d'expression personnelle, en confrontant des artistes honnêtes et travailleurs au risque d'être accusés au criminel et d'avoir à payer les frais connexes, pour lesquels ils n'ont tout simplement pas les moyens (0910) [Français] M. Marcel Brisebois (directeur, Musée d'art contemporain de Montréal, Association des musées canadiens): Cette modification sapera les efforts des centaines de musées canadiens qui s'efforcent de mieux faire apprécier l'art et les artistes canadiens.


Since this is an additional charge for BNFL as compared to previous arrangements, one cannot simply rely on the comparison between previous payments and new payments and conclude that BNFL recovers its avoidable costs as soon as electricity wholesale price exceeds GBP [.]/MWh.

Comme cela représente une charge supplémentaire pour BNFL par rapport aux accords précédents, il n'est pas possible de se fonder uniquement sur la comparaison entre paiements précédents et nouveaux paiements pour conclure que BNFL récupère ses coûts évitables dès que le prix de gros de l'électricité dépasse [.] GBP/MWh.


I can only endorese the views expressed by the US Trade Representative Clayton Yeutter in his statement to the Senate on the Textile Bill : "We simply cannot charge around the world, setting trade rules with impunity.

A ce sujet, je ne peux que partager l'opinion exprimée par Clayton YEUTTER, US Trade Representative, lorsqu'il discutait de ce projet de loi textile devant le Sénat: "Les Etats-Unis estimait Clayton Yeutter ne peuvent pas continuer à parcourir le monde en fixant des règles commerciales en toute impunité.


No less than 93% of all EU companies have 9 employees or less, and such companies often simply cannot afford to trade across frontiers with the current obstacles to cross-border payments, such as delays, double-charging and lost transfers.

Sur l'ensemble des entreprises établies dans l'Union, pas moins de 93 % ont 9 employés ou moins; bien souvent, ces sociétés ne peuvent tout simplement pas se permettre de commercer à l'étranger, à cause des obstacles que rencontrent habituellement les paiements transfrontaliers, comme les retards, le double prélèvement ou les virements non aboutis.


Landlords have been making representation to provincial governments and the federal government saying that this is so, that they simply cannot make a buck on it because of aging housing stock and the amount of rents they can charge.

Les locateurs ont présenté des instances au gouvernement provincial et au gouvernement fédéral en disant que tel est le cas, qu'ils ne peuvent tout simplement pas faire de l'argent, en raison des logements vieillissants et des montants de loyer qu'ils peuvent exiger.


You simply cannot have a financial interest in the fishery and be in charge of managing it.

On ne peut tout simplement avoir d'intérêts financiers dans les pêches et en même temps avoir la responsabilité de les gérer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply cannot charge' ->

Date index: 2021-08-02
w