Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simply won't bother » (Anglais → Français) :

Many films that have won global fame would simply not have left their country of production without European support [7].

De nombreux films ayant atteint une renommée mondiale n’auraient purement et simplement jamais passé les frontières de leur pays de production sans le soutien de l’Europe[7].


We all are aware of ranges in our own provinces that have operated for years and years and they've never bothered anybody and probably won't bother anybody.

Nous connaissons tous des champs de tir dans nos propres provinces qui existent depuis des années et qui n'ont jamais dérangé qui que ce soit et ne dérangeront probablement jamais personne.


They won't travel 8 or 10 or 12 miles to the polling station to find they have no picture ID on them and then go all the way back; they just won't bother—and as we know, fewer people are voting.

S'ils parcourent 8, 10 ou 12 milles pour se rendre au bureau de scrutin et qu'ils constatent à leur arrivée qu'ils n'ont pas de carte d'identité avec leur photo, ils ne vont pas prendre la peine de refaire le trajet pour voter et, comme nous le savons tous, de moins en moins de gens vont voter.


DNA work has been done on mummies, so in the right conditions.I think we won't be too concerned about 2,000, 3,000, 5,000 years, it won't bother us too much.

On a fait du travail à l'aide d'empreintes génétiques sur des momies, si bien que lorsque les conditions voulues sont réunies.Je ne pense pas que nous allons trop nous inquiéter de ce qui peut arriver après 2 000, 3 000 ou 5 000 ans.


If we force all foreign airlines that service Canadian destinations to provide bilingual services, they simply won't bother.

Pour le reste, si on oblige toutes les compagnies aériennes étrangères qui desservent le Canada à offrir un service bilingue, elles vont tout simplement passer tout droit.


Many films that have won global fame would simply not have left their country of production without European support [7].

De nombreux films ayant atteint une renommée mondiale n’auraient purement et simplement jamais passé les frontières de leur pays de production sans le soutien de l’Europe[7].


This initiative - like a host of others, for that matter - seems to have been forwarded to Parliament simply for form's sake without the Council bothering to justify and explain it.

Cette initiative, comme beaucoup d'autres d'ailleurs, semble avoir été transmise au Parlement européen pour la forme, sans que le Conseil se donne la peine de la justifier et de l'expliquer.


I have always, including at the meeting of the Council in Gothenburg, argued that we must not adopt an arrogant attitude to Irish voters by saying ‘there is no problem, we shall not bother about the referendum and will simply continue as if there is nothing wrong’.

J’ai toujours soutenu, et je l’ai encore fait pendant la réunion du Conseil à Göteborg, que nous ne pouvons pas adopter une attitude arrogante face aux électeurs irlandais en disant : "Il n’y a pas de problème, ne nous en faisons pas et continuons à faire comme si de rien n’était".


I welcome enormously the fact that the new President of the Commission, together with his new Commission, which we still have to approve, wishes to introduce different rules to the game. Of course, simply signing a Code of Conduct won"t make any difference.

Je me réjouis au plus haut point de ce que le nouveau président de la Commission veuille introduire pour sa nouvelle Commission – que nous devons encore confirmer dans ses fonctions – d"autres règles du jeu. Et il ne suffit naturellement pas de signer un code de conduite, il faut également fixer des sanctions juridiques contraignantes et établies par écrit.


I won't bother with page six. That's simply to show the complexity in terms of how we deal with the funding.

Je ne m'arrêterai pas à la page six qui illustre simplement l'articulation complexe de ce financement.




D'autres ont cherché : fame would simply     have left     probably won't bother     they     dna work     won't bother     they simply     simply won't bother     parliament simply     host of others     will simply     nothing wrong     shall not bother     simply     conduct won t     commission together     six that's simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

simply won't bother ->

Date index: 2022-08-31
w