Interestingly enough, members of our board of directors who are francophone and who have the ability, which I don't have, to communicate in both languages have told us that the importance at our board of directors meeting is to communicate, and if they can understand communications in English, perhaps we should direct the financial resources that we expend in order to provide simultaneous translation to the translation of written text.
Fait intéressant à noter, les membres de notre conseil d'administration qui sont francophones et capables de communiquer dans les deux langues, ce qui n'est pas mon cas, nous ont dit que ce qui importe, c'est que les administrateurs puissent se comprendre et que s'ils comprennent ce qui se dit en anglais, il vaudrait peut-être mieux consacrer à la traduction d'un texte écrit les ressources financières que nous utilisons pour assurer des services d'interprétation simultanée.