Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "since 2015 while " (Engels → Frans) :

Recent figures show that digital threats are evolving fast: since the beginning of 2016, more than 4,000 ransomware attacks have occurred worldwide every day, a 300% increase since 2015, while 80% of European companies have been affected last year.

Il ressort de statistiques récentes que les cybermenaces évoluent rapidement: depuis le début de l'année 2016, plus de 4 000 attaques au rançongiciel ont eu lieu chaque jour dans le monde, ce qui correspond à une augmentation de 300 % depuis 2015; par ailleurs, 80 % des entreprises européennes ont été touchées au cours de l'année écoulée.


Since 2015, over 1,000 projects have been funded between European and Southern Mediterranean universities, which plan to enable around 15,000 students and staff from the Southern Mediterranean to come to Europe, while over 7,000 Europeans will teach or study in those countries.

Depuis 2015, des fonds ont été alloués à plus de 1 000 projets entre des universités européennes et des universités du sud de la Méditerranée, dans le cadre desquels il est prévu de permettre à quelque 15 000 étudiants et membres du personnel originaires de pays du sud de la Méditerranée de venir en Europe, tandis que plus de 7 000 Européens partiront enseigner ou étudier dans ces pays.


While two thirds of respondents (68 %) agree that providing financial assistance to developing countries is an effective way to address irregular migration, the number has fallen by five percentage points since 2015.

Si les deux tiers des répondants (68 %) s'accordent à penser qu'apporter une aide financière aux pays au développement est un moyen efficace de lutter contre la migration irrégulière, ce résultat est en recul de 5 points de pourcentage par rapport à 2015.


While there have been signs of macroeconomic stabilisation in Ukraine since mid-2015, the situation remains vulnerable.

Si la situation macroéconomique de l'Ukraine semble se stabiliser depuis mi-2015, elle reste néanmoins fragile.


C. whereas Moldovan citizens have enjoyed visa-free travel to the EU since April 2014, while in December 2015 the Commission indicated that Georgia and Ukraine have met all the requirements set out in the Visa Liberalisation Action Plans (VLAPs);

C. considérant que les citoyens moldaves bénéficient d'un régime d'exemption de visa pour se rendre dans l'Union depuis avril 2014, et que la Commission a fait savoir en décembre 2015 que la Géorgie et l'Ukraine respectaient toutes les exigences prévues dans les plans d'action pour la libéralisation du régime des visas;


9. Recalls that, since 2010, 10 people have been executed in Belarus, while in 2014 alone there were three executions, and that a new death sentence was handed down on 18 March 2015; reiterates its call for an immediate moratorium on executions, followed by the abolition of the death penalty;

9. rappelle que depuis 2010, 10 personnes ont été exécutées en Biélorussie, alors qu'on compte trois exécutions pour la seule année 2014 et qu'une nouvelle condamnation à mort a été prononcée le 18 mars 2015; réitère son appel en faveur d'un moratoire immédiat sur les exécutions et en faveur de l'abolition de la peine de mort;


F. whereas an estimated 1,400 protestors have been killed as a result of excessive and arbitrary use of force by security forces since July 2013, including on 2 January 2015, when security forces shot dead two persons during the violent dispersal of a protest by supporters of the Muslim Brotherhood in Cairo’s Matariya district; whereas the systematic and widespread killing of at least 1,150 pro-Morsi demonstrators by Egyptian security forces in July and August 2013 probably amounts to crimes against humanity, according to the NGO Hum ...[+++]

F. considérant que depuis juillet 2013, environ 1 400 manifestants ont été tués par les forces de sécurité, qui ont fait un usage excessif et arbitraire de la force, notamment le 2 janvier 2015, quand elles ont abattu deux personnes en dispersant violemment une manifestation de partisans des Frères musulmans dans le quartier Matariya du Caire; que, selon l'organisation non gouvernementale Human Rights Watch, les meurtres systématiques et généralisés d’au moins 1 150 manifestants pro-Morsi par les forces de sécurité égyptiennes en juillet et août 2013 constituent probablement des crimes contre l'humanité; que son porte-parole a déclaré ...[+++]


Notwithstanding the first subparagraph, for the years 2014 and 2015, and since it does not affect the protection of the spawning grounds, Member States may specify, in their annual national fishing plans, a different starting date for baitboats and trolling boats flying their flag and operating in the eastern Atlantic, while keeping the total duration of the open season for these fisheries in line with the provisions of the first subparagraph.

Sans préjudice des dispositions figurant au premier alinéa, pour les années 2014 et 2015, et vu que cela n'affecte pas la protection des zones de frai, les États membres peuvent indiquer, dans leurs plans de pêche annuels nationaux, une date de début différente pour les canneurs à appât et les ligneurs à lignes de traîne battant leur pavillon qui opèrent dans l'Atlantique Est, tout en maintenant la durée totale de la période d'autorisation de ces types de pêche conforme aux dispositions du premier alinéa.


Several Member States have tried ways of improving low rates of female involvement in management. Following the recent adoption in France of a law requiring companies to observe quotas for women board members – under which listed companies with more than 500 employees and an annual turnover of more than EUR 50 million will have to achieve a threshold of 40% by 2015 – Italy is proposing its own quota legislation, while Spain has had a quota law since 2007, also providing fo ...[+++]

Après la loi française imposant des quotas au sein des conseils d'administration des entreprises, qui a été récemment adoptée et qui prévoit un seuil de 40% à l'horizon 2015 au sein des conseils d'administration des entreprises cotées en Bourse employant plus de 500 salariés et ayant un chiffre d'affaire annuel de plus de 50 millions d'Euros, l'Italie a à son tour proposé une loi relative aux quotas dans les conseils d'administration. En Espagne, la loi sur les quotas date de 2007 et prévoit 40% à l'horizon 2015.


Since it is a flawed bill, I will vote against the amendments later tonight, and I hope our colleagues in the other place will be guided by the Providence when they make their decision tomorrow on whether Bill C-69 will receive royal assent or the former commissions will be revived (2015) [English] Mr. Andrew Telegdi (Waterloo, Lib.): Mr. Speaker, this debate has been going on for quite a while.

Comme le projet de loi était mauvais, je voterai contre les amendements au mauvais projet de loi lorsque le vote viendra un peu plus tard ce soir, et je souhaite que la Providence éclaire nos collègues de l'autre Chambre afin qu'ils prennent la décision la mieux inspirée demain quant à savoir si C-69 sera soumis à la sanction de Sa Majesté ou si les anciennes commissions revivront (2015) [Traduction] M. Andrew Telegdi (Waterloo, Lib.): Monsieur le Président, ce débat traîne depuis un bout de temps.




Anderen hebben gezocht naar : evolving fast since     increase since     since 2015 while     since     while     percentage points since     points since     ukraine since     ukraine since mid-2015     eu since     december     april 2014 while     recalls that since     march     security forces since     january     and     eastern atlantic while     quota law since     by     quota legislation while     quite a while     since 2015 while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since 2015 while' ->

Date index: 2022-07-27
w