Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSV
Cycles since last shop visit
Cycles since last shop visit
He laughs longest who laughs last
Hours since last shop visit
Let them laugh that win
TBO
Time between overhauls
Time since last overhaul

Vertaling van "since he last " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cycles since last shop visit (csv)

cycles depuis la derniere visite en atelier


hours since last shop visit

nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier


cycles since last shop visit | CSV

cycles depuis la dernière visite en atelier


time between overhauls [ TBO | time since last overhaul ]

temps entre révisions [ intervalle entre déposes programmées ]


he laughs longest who laughs last [ let them laugh that win ]

rira bien qui rira le dernier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. Every treasurer or other officer of a trade union registered under this Act shall, at such times as he is required by the rules of the trade union, or at any other time, when called on by the trade union to do so, render to the trustees of the trade union, or the members, at a meeting thereof, a just and true account of all moneys received and paid by him since he last rendered a like account, of the balance then remaining in his hands and of all bonds or securities of the trade union.

20. Chaque trésorier ou autre dirigeant d’un syndicat ouvrier enregistré sous le régime de la présente loi doit, aux époques fixées par les règles du syndicat ouvrier, ou à toute autre époque, lorsque le syndicat l’en requiert, rendre aux administrateurs du syndicat ou à ses membres réunis en assemblée, un compte exact et fidèle de toutes les sommes d’argent qu’il a reçues et payées depuis sa dernière reddition de comptes, et du reliquat entre ses mains, ainsi que de tous effets ou valeurs appartenant au syndicat.


Right off, since he will not unfortunately be the last speaker in this last hour of this final day since fate decrees that I will probably be the last speaker, I must unfortunately tell him that the Bloc Quebecois will not support his motion, not because it is not a good one, not because the reasons for it are not praiseworthy or reasonable, since they are.

D'entrée de jeu, puisqu'il ne sera malheureusement pas le dernier orateur de cette dernière heure de cette dernière journée—le sort veut que je sois probablement ce dernier orateur—je dois malheureusement lui dire que le Bloc québécois n'appuiera pas sa motion, non pas parce qu'il ne s'agit pas d'une bonne motion, non pas parce qu'il s'agit d'une motion dont les motifs ne sont pas louables, ne sont pas raisonnables, puisqu'ils le sont.


The last time he appeared before the Standing Committee on Industry, the minister finally told me he might have done something in terms of subsidies but, since he has no intention of doing anything, he steered me off in a different direction.

Lors de sa dernière comparution devant le Comité permanent de l'industrie, le ministre m'a finalement dit qu'il aurait peut-être pu intervenir sur le plan des subsides, mais comme il n'a pas l'intention de le faire, il me dirigeait plutôt ailleurs.


– (HU) Mr Tarabella will surely forgive me if I do not start by thanking him now, but direct my thanks first of all to Commissioner Špidla, since he is here with us probably for the last time in his capacity as commissioner.

– (HU) Je suis sûre que M. Tarabella me pardonnera si je ne le remercie pas en premier et si j’adresse tout d’abord mes remerciements au commissaire Špidla, car c’est sans doute la dernière fois qu’il est parmi nous en qualité de commissaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since he began his political career in this House, over 32 years ago, I would like to let him have the last word by quoting excerpts from his last speech in the Senate, which he delivered yesterday. He said:

Puisqu'il a commencé sa carrière politique ici même en cette Chambre il y a plus de 32 ans, j'aimerais en terminant lui laisser le dernier mot en citant des extraits de ce qu'il nous a dit hier lors de sa dernière allocution au Sénat, et je cite:


Since he has been Prime Minister, he has made significant progress in the negotiations with the LTTE, with the assistance of the Norwegian mediators, finally achieving a ceasefire that lasted several months and changed the people’s lives while allowing a limited economic upturn.

Depuis qu’il est premier ministre, il a fait de grands pas dans la négociation avec le LTTE, avec l’aide de la médiation norvégienne, obtenant finalement un cessez-le-feu qui dure depuis plusieurs mois et qui a changé la vie des populations tout en permettant un redémarrage économique certain.


Since we cannot invite Mr. Kingsley back to the committee without an order of reference from this place, we are asking for that order of reference so that he may come and appear before us tomorrow afternoon when the Senate rises and talk about the accuracy of the electoral lists in the last election in the context of his report, since he appeared before the comparable House of Commons committee last week.

Étant donné que nous ne pouvons inviter M. Kingsley à revenir devant le comité sans un ordre de renvoi de notre institution, nous demandons cet ordre de renvoi afin que M. Kingsley puisse revenir devant nous demain après-midi, lorsque le Sénat s'ajournera, et nous parler de l'exactitude des listes électorales au cours des dernières élections dans le cadre de son rapport, comme il a comparu devant le comité pertinent de la Chambre des communes la semaine dernière.


Since the last electoral farce, Fujimori has lost his legitimacy and not only that, but he has lost the political support that he previously had.

Depuis la dernière farce électorale, Fujimori a perdu sa légitimité mais aussi le soutien politique dont il bénéficiait jusqu'alors.


Since the last electoral farce, Fujimori has lost his legitimacy and not only that, but he has lost the political support that he previously had.

Depuis la dernière farce électorale, Fujimori a perdu sa légitimité mais aussi le soutien politique dont il bénéficiait jusqu'alors.


– Ladies and gentlemen, I shall now give the floor to Mr Wiebenga, since he was in the chair for the Friday of the last part-session and he will be able to tell you that we have discussed this within the Bureau.

- Mes chers collègues je vais maintenant donner la parole à M. Wiebenga, parce que c'est lui qui présidait la séance du dernier vendredi de session et il pourra vous dire que nous avons eu une réflexion au sein du Bureau sur cette question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since he last' ->

Date index: 2023-05-18
w