Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since he said " (Engels → Frans) :

Since he said that our currency represents his pride of being Canadian, his identity, the sense of belonging he feels when he looks at the Canadian dollar, could he explain why this proud symbol represents the Queen of England?

Puisque la monnaie représente sa fierté d'être Canadien, ce qu'il est, qu'il s'y identifie lorsqu'il regarde un dollar canadien et qu'il est content d'être Canadien, comment peut-il expliquer que son symbole de fierté soit encore représenté—et qu'il regarde dans ses poches s'il en a quelques-uns—par la reine d'Angleterre?


Therefore, the member for Mississauga—Streetsville was in contempt since he said he personally saw what he described, when in fact he was fully aware that what he had just said did not reflect reality.

Le député de Mississauga—Streetsville a donc commis un tel outrage, puisqu'il a déclaré avoir vu de ses propres yeux ce qu'il a décrit, alors qu'il était parfaitement conscient que ce qu'il venait de dire ne correspondait pas à la réalité des événements.


But he keeps saying, as his government does, that this government has created one million jobs since, he said, 2009.

Le leader continue de dire, à l'instar des membres de son caucus, que le gouvernement a créé un million d'emplois — depuis 2009, a-t- il dit.


I would like the minister to explain himself on this point since he said that he did not want to jeopardize supply management and is prepared to negotiate.

J'aimerais que le ministre s'explique à cet égard puisqu'il a dit ne pas vouloir mettre en péril la gestion de l'offre et être prêt à négocier.


We hope the Liberal leader will come; after all, it will be the one year anniversary since he said that he supported Senate term limits.

Nous espérons que le chef du Parti libéral sera présent puisque ce sera également l'anniversaire du jour où il a affirmé qu'il appuyait le mandat des sénateurs à durée déterminée.


He emphasised two issues that concern energy: first, he said that Gazprom has shown remarkable progress since he addressed the issue of energy efficiency.

Il a souligné deux questions qui concernent l’énergie: premièrement, il a déclaré que Gazprom avait fait de remarquables progrès depuis la prise en charge de la question de l’efficacité énergétique par ses soins.


He was strongly encouraged to go to London and at the COREPER meeting the following day, he immediately undertook to report back on everything that would be said in London and chose to be accompanied by Mr Solana, since he felt that these issues were indeed most important and related to security.

Fortement encouragé à se rendre à Londres, il s'est immédiatement engagé, et ce fut chose faite lors du COREPER du lendemain, à faire rapport sur tout ce qui y serait dit, et il a choisi de se faire accompagner par M. Solana, considérant que ces questions étaient effectivement très importantes puisque liées à la sécurité.


Since he is here, I think Mr Dover should be congratulated, not for what he said, but because he is present here tonight when Mr Heaton-Harris is not, and he is a much younger man.

Puisqu’il est présent, je pense que M. Dover devrait être félicité, non pas pour ce qu’il a dit, mais parce qu’il est parmi nous ce soir alors que M. Heaton-Harris, qui est beaucoup plus jeune, n'est pas là.


On 26 May the Ombudsman made public allegations to the Parliament’s Committee on Constitutional Affairs concerning the difficulties he had encountered in gaining access to documents concerning the Thessaloniki underground railway. He said that he could not guarantee to the European Parliament or the citizens that the truth would emerge from the investigation that he was conducting, since it was blatantly clear from the five oral depositions which he had taken from the officials who were involved in the affair that these had been made ...[+++]

Le médiateur européen a publiquement dénoncé devant la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, le 26 mai dernier, les difficultés qu'il avait rencontrées pour accéder à des documents relatifs au métro de Thessalonique, précisant qu'il n'était pas en mesure de garantir au Parlement européen et aux citoyens que toute la vérité serait faite dans le cadre de son enquête, étant donné que, d'une part, les cinq dépositions orales qu'il avait recueillies auprès des fonctionnaires mêlés à l'affaire avaient à l'évidence été effectuées au nom et selon les directives de l'administration et que, d'autre part, les fonctionnai ...[+++]


On 26 May the Ombudsman made public allegations to the Parliament’s Committee on Constitutional Affairs concerning the difficulties he had encountered in gaining access to documents concerning the Thessaloniki underground railway. He said that he could not guarantee to the European Parliament or the citizens that the truth would emerge from the investigation that he was conducting, since it was blatantly clear from the five oral depositions which he had taken from the officials who were involved in the affair that these had been made ...[+++]

Le médiateur européen a publiquement dénoncé devant la commission des affaires constitutionnelles du Parlement européen, le 26 mai dernier, les difficultés qu'il avait rencontrées pour accéder à des documents relatifs au métro de Thessalonique, précisant qu'il n'était pas en mesure de garantir au Parlement européen et aux citoyens que toute la vérité serait faite dans le cadre de son enquête, étant donné que, d'une part, les cinq dépositions orales qu'il avait recueillies auprès des fonctionnaires mêlés à l'affaire avaient à l'évidence été effectuées au nom et selon les directives de l'administration et que, d'autre part, les focntionnai ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : since he said     contempt since he said     million jobs since     said     point since he said     year anniversary since he said     remarkable progress since     since     would be said     here     what he said     conducting since     railway he said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since he said' ->

Date index: 2021-04-28
w