Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSV
Cycles since last shop visit
Cycles since last shop visit
Hours since last shop visit
TBO
Time between overhauls
Time since last overhaul

Vertaling van "since last march " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cycles since last shop visit (csv)

cycles depuis la derniere visite en atelier


cycles since last shop visit | CSV

cycles depuis la dernière visite en atelier


hours since last shop visit

nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier


time between overhauls [ TBO | time since last overhaul ]

temps entre révisions [ intervalle entre déposes programmées ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Since last March, Georgian citizens have been able to travel without a visa to the Schengen Area for short stays, we see more exchanges between our students than ever before, and there are more possibilities for trade among our businesses.

Depuis mars dernier, les citoyens géorgiens peuvent séjourner brièvement dans l'espace Schengen sans visa, les échanges entre nos étudiants sont plus nombreux que jamais et les possibilités de commerce entre nos entreprises se multiplient.


Since March, arrivals have averaged 90 per day, compared to 10,000 in a single day in October last year.

Depuis le mois de mars, les arrivées quotidiennes sont en moyenne de 92 par jour, alors qu'elles pouvaient être de 10 000 en un seul jour en octobre de l'année dernière.


The numbers of irregular crossings of the Aegean during the reporting period remained dramatically lower than before the implementation of the EU-Turkey Statement and amounts to 90 daily arrivals in average since March compared to 10,000 in a single day in October last year.

Le nombre de personnes traversant clandestinement la mer Égée au cours de la période considérée est resté nettement inférieur aux chiffres enregistrés avant l'application de la déclaration UE-Turquie et s'élève à 90 arrivées par jour en moyenne depuis mars, à comparer avec le pic de 10 000 arrivées atteint en un seul jour d'octobre l'année dernière.


Perhaps we are forgetting that according to the latest United Nations estimates, 12 360 migrants have left Libya and arrived in Italy and Malta since last March, but already 700 000 people have fled Libya and Tunisia with the aim of crossing the Mediterranean.

Nous oublions peut-être que d’après les dernières estimations des Nations unies, 12 360 migrants ont quitté la Libye et sont arrivés en Italie et à Malte depuis le mois de mars, mais déjà 700 000 personnes ont quitté la Libye et la Tunisie dans le but de franchir la Méditerranée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Some of these weightings need to be adjusted in accordance with the second paragraph of Article 13 of Annex X to the Staff Regulations, with effect from 1 February, 1 March, 1 April, 1 May and 1 June 2010, since the statistics available to the Commission show that in certain third countries the variation in the cost of living measured on the basis of the weighting and the corresponding exchange rate has exceeded 5 % (since weightings were last laid down ...[+++]

Il convient d’adapter, conformément à l’article 13, deuxième alinéa, de l’annexe X du statut, à partir des 1er février 2010, 1er mars 2010, 1er avril 2010, 1er mai 2010 et 1er juin 2010, certains de ces coefficients correcteurs, dès lors que, eu égard aux données statistiques en la possession de la Commission, la variation du coût de la vie, mesurée d’après le coefficient correcteur et le taux de change correspondant, s’est avérée, pour certains pays tiers, supérieure à 5 % (depuis leur dernière fixation, ou depuis leur adaptation précédente par la décision 2010/790/UE de la Commission (3)),


In fact, the security situation in Chechnya has, if anything, deteriorated since last March, and it would be difficult even to carry out a needs assessment, let alone to start work.

En fait, la situation sécuritaire en Tchétchénie s’est peut-être même détériorée depuis le mois de mars dernier et il serait même difficile de réaliser une évaluation des besoins, sans parler d’entamer des actions.


In fact, the security situation in Chechnya has, if anything, deteriorated since last March, and it would be difficult even to carry out a needs assessment, let alone to start work.

En fait, la situation sécuritaire en Tchétchénie s’est peut-être même détériorée depuis le mois de mars dernier et il serait même difficile de réaliser une évaluation des besoins, sans parler d’entamer des actions.


Have we not wasted a lot of time since last March?

N’a-t-on pas perdu du temps depuis le mois de mars dernier ?


How can we allow a situation in which the resigning Commission has continued to operate since last March and is still intervening to try to undermine the implementation of a single price for books and to define the mandate for the next WTO negotiation, the importance of which for the future is well known.

Car pouvons-nous admettre une situation où une Commission démissionnaire continue à exercer ses fonctions depuis le mois de mars dernier et à intervenir pour essayer de fragiliser la mise en place d'un prix unique du livre et pour définir le mandat de la prochaine négociation à l'OMC, dont on connaît l'importance pour les années à venir.


1. Since last year's Communication on structural indicators was published in September 2000 and especially since the Stockholm European Council in March 2001 the Commission services have made a lot of progress in developing indicators.

1. Depuis la publication, en septembre 2000, de la communication sur les indicateurs structurels, et surtout depuis le Conseil européen de Stockholm, en mars 2001, les services de la Commission ont considérablement progressé dans le développement de nouveaux indicateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since last march' ->

Date index: 2022-10-17
w