Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We've gone to the airport nobody else wanted to go to.

Vertaling van "since nobody else wants " (Engels → Frans) :

I took on projects nobody else wanted to do, so I guess that helped.

J'ai accepté des projets dont personne ne voulait, ce qui m'a sans doute aidée.


Since nobody else wants to speak, we shall proceed to the vote.

- Comme personne d’autre ne souhaite prendre la parole, nous passons au vote.


We, more than anyone else, want these authorities to set to work, since we have contributed personally to their emergence. We have no desire to delay their work; I am thinking, for example, of the bank stress tests, which are so important.

Nous sommes les premiers à souhaiter que ces autorités se mettent à travailler puisque nous avons nous-mêmes contribué à leur naissance; nous n’avons aucune envie de retarder leur travail, je pense, par exemple, aux stress tests bancaires qui sont si importants.


It is business as usual and you are going to press on with enlargement; you are going to press on with a common asylum policy despite the fact that your own countrymen and virtually nobody else wants it; and I heard you say you are going to press for ‘better regulation’.

Ce qui prévaut, c’est donc la routine, et vous allez poursuivre sur la voie de l’élargissement; vous allez poursuivre sur la voie d’une politique commune d’asile en dépit du fait que vos compatriotes la souhaitent et pratiquement personne d’autre; et je vous ai entendu dire que vous alliez poursuivre sur la voie d’une «meilleure réglementation».


I am just saying that if nobody else wants to ask the previous speaker any questions, I would like to do so and then move to wrap up if I have the consent of the House to do that (1820) The Deputy Speaker: Does the hon. member for Halifax have the unanimous consent of the House to have a question and comment period?

Je dis seulement que, si personne ne souhaite poser de questions à l'intervenant précédent, j'aimerais le faire et par la suite conclure, si la Chambre y consent (1820) Le vice-président: La députée de Halifax a-t-elle le consentement unanime de la Chambre pour passer à une période de questions et d'observations?


In a very selective way, the parliamentary secretary only chose to quote the Congress of Aboriginal Peoples, an organization that accepted $1 million to be the boosters of and to promote this legislation that nobody else wants, and the National Aboriginal Women's Association, which is the new incarnation of the Native Women's Association of Canada.

D'une façon très arbitraire, le secrétaire parlementaire a uniquement choisi de citer le Congrès des peuples autochtones, organisme qui a accepté, contre un million de dollars, de promouvoir ce projet de loi dont personne ne veut, et la National Aboriginal Women's Association, nouvelle incarnation de l'Association des femmes autochtones du Canada.


To Mr Maaten, I want to say I had no intention of making a ceremony of my statement; I mentioned the hour of the day only because I wanted to demonstrate to you that, as soon as the Commission had agreed on its resolution, the European Parliament – and nobody else – was informed about it.

À M. Maaten, je veux dire que ce n’était pas dans mon intention de faire une déclaration cérémonieuse; si j’ai mentionné l’heure de la journée, c’est uniquement parce que je voulais vous prouver que, dès que la Commission a adopté sa résolution, le Parlement européen - et personne d’autre - en a été informé.


To Mr Maaten, I want to say I had no intention of making a ceremony of my statement; I mentioned the hour of the day only because I wanted to demonstrate to you that, as soon as the Commission had agreed on its resolution, the European Parliament – and nobody else – was informed about it.

À M. Maaten, je veux dire que ce n’était pas dans mon intention de faire une déclaration cérémonieuse; si j’ai mentionné l’heure de la journée, c’est uniquement parce que je voulais vous prouver que, dès que la Commission a adopté sa résolution, le Parlement européen - et personne d’autre - en a été informé.


We've gone to the airport nobody else wanted to go to.

Nous nous sommes adressés à l'aéroport où personne d'autre ne voulait aller.


I want to react in the strongest terms to that and be very clear. American, in my tenure at Canadian, has been nothing but a supportive, understanding partner, willing to step to the table when nobody else would, willing to provide funds at times when nobody else would, as well as technical expertise and people.

Au cours de mon mandat chez Canadien, American Airlines a toujours été un partenaire compréhensif, prêt à nous appuyer et à négocier quand personne d'autre ne voulait le faire, prêt à nous offrir un financement ainsi que des connaissances techniques et du personnel qualifié quand personne d'autre ne voulait le faire.




Anderen hebben gezocht naar : projects nobody     projects nobody else     nobody else wanted     since nobody else wants     since     than anyone else     anyone else want     virtually nobody     virtually nobody else     nobody else wants     if nobody     nobody else     legislation that nobody     nobody     want     airport nobody     airport nobody else     table when nobody     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since nobody else wants' ->

Date index: 2021-08-20
w