Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since senator beaudoin " (Engels → Frans) :

Senator Joyal: With all deference to my colleague, Senator Corbin, I would have liked to have him question our witness, but since my very point is on the last element of the question raised by Senator Beaudoin, I can, Mr. Boucher, always defer to my colleague.

Le sénateur Joyal: Avec tout le respect que je dois à mon collègue, le sénateur Corbin, j'aurais aimé qu'il pose des questions à notre témoin, mais puisque mon dernier point porte sur le dernier élément de la question soulevée par le sénateur Beaudoin, je pourrais toujours céder la parole à mon collègue, s'il le faut, monsieur Boucher.


Senator Cools: Since Senator Beaudoin has said that the phrase " of us" includes everyone, that it includes all men, women and children, how does Her Majesty command patriot love in children?

Le sénateur Cools: Puisque le sénateur Beaudoin affirme que le mot «us» dans la version anglaise inclut tout le monde, hommes, femmes et enfants, comment alors Sa Majesté peut-elle commander aux enfants de pratiquer l'amour de la patrie?


Senator Beaudoin's reputation as an expert in constitutional law has had on impact on my current office since my assistant, Ms. Deborah Palumbo, contributed to one of the texts in the anthology, The Challenges of Constitutionalism: Essays in Honour of Gérald-A Beaudoin, published two years ago.

La réputation du sénateur Beaudoin comme expert en matière de droit et de constitution a une incidence sur mes services actuels puisque mon adjointe, Mme Deborah Palumbo, a contribué à l'un des textes du recueil Les mélanges Gérald-A. Beaudoin, Les défis du constitutionnalisme, publié il y a deux ans.


I thank Senator Beaudoin for kindly raising this question since, in fact, it concerns all of us as lawmakers and, more particularly, it concerns us as members in this house with our full legislative powers shared with our colleagues in the other house.

Je remercie le sénateur Beaudoin d'avoir bien voulu soulever cette question puisque, en effet, elle nous concerne tous en tant que législateurs et, surtout, elle nous interpelle en tant que membres de cette Chambre qui disposons d'un pouvoir législatif à part entière partagé avec nos collègues de l'autre Chambre.


Senator Beaudoin: I do not deny that, since 1982, with the inclusion of the Canadian Charter of Rights and Freedoms in our Constitution, the role of Parliament has undergone profound changes.

Le sénateur Beaudoin: Je ne nie pas que depuis 1982, avec l'adoption de la Charte canadienne des droits dans la Constitution du Canada, on a changé profondément le rôle du Parlement.




Anderen hebben gezocht naar : but since     senator     senator beaudoin     senator cools since senator beaudoin     current office since     question since     thank senator     thank senator beaudoin     deny that since     since senator beaudoin     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since senator beaudoin' ->

Date index: 2023-10-02
w