Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since we have introduced televised debates " (Engels → Frans) :

The remarks are made with the same spirit that pushed Senator Nolin to accuse the House of Commons of becoming a circus since we have introduced televised debates.

Les remarques ont été faites dans le même esprit que celui qui a poussé le sénateur Nolin à accuser la Chambre des communes d'être devenue un cirque depuis que les débats ont commencé à être télévisés.


A notable exception is in the Antarctic, where a comprehensive assessment of the problem, carried out annually by CCAMLR[13], has shown bycatch to have been reduced by over 99% since measures were introduced.

Une exception notable est à signaler dans l'Antarctique, où une évaluation globale du problème, effectuée chaque année par la CCAMLR[13], a montré que les prises accessoires ont été réduites de plus de 99 % depuis que des mesures ont été introduites.


Before getting to the technical infrastructure information and proceeding to the costs of introducing television to the Senate Chamber, I would like to publicly address a question that is often asked in moments of stress or confusion but is rarely followed up on afterwards: how do committees request television, and how is it decided that one committee will not be televised in favour of three others, since we can only televise a maximum of three in a fo ...[+++]

Avant de préciser certains renseignements d'infrastructure technique et de poursuivre avec les coûts d'installation de la télévision dans la salle du Sénat, j'aimerais aborder publiquement une question qui est souvent posée dans les moments de stress ou de confusion, mais qui fait rarement l'objet d'un suivi : comment fonctionne, pour les comités, le processus de demande de télédiffusion et comment est prise la décision d'écarter un comité par rapport aux trois autres, étant donné que nous ne pouvons télédiffuser que trois comités pour une tranche horaire qui en compte quatre.


Since we had the emergency debate, a whole bunch of factors have expanded an already terrible crisis.

Depuis le débat d'urgence, un grand nombre de facteurs ont aggravé une crise qui était déjà terrible.


In the last few days since we have started this debate, I have received thousands of letters, faxes, emails and phone calls from my riding and right across Canada.

Dans les quelques jours qui se sont écoulés depuis le début de ce débat, j'ai reçu des milliers de lettres, de télécopies, de courriels et de coups de téléphone de gens de ma circonscription et de tout le Canada.


Since ownership unbundling has already been introduced in 11 Member States, the Commission will further evaluate their experience in comparison with that of Member States having introduced legal unbundling.

Comme la dissociation de la propriété a été déjà introduite dans 11 États membres, la Commission continuera à comparer leur expérience à celle des États membres qui ont introduit la dissociation juridique.


The accompanying Staff Working Document contains a large amount of information on the current position in relation to the EAW. This should be of assistance to practitioners in general as well as to the Member States in the follow up to the round of peer evaluations by the end of June 2011 as agreed by the Council.[13] Part I of the Staff Working Document contains a short descriptive analysis regarding those Member States that have introduced amending legislation since April 200 ...[+++]

Le document de travail contient de nombreuses informations sur la position actuelle concernant le mandat d'arrêt européen, ce qui devrait aider les professionnels, en général, ainsi que les États membres à effectuer le suivi de la série d'évaluations par les pairs d'ici la fin juin 2011, tel que décidé par le Conseil[13]. La partie I du document de travail présente une brève analyse descriptive concernant les États membres qui ont modifié leur législation depuis avril 2007.


It should first be pointed out that the "Television without Frontiers" Directive allows Member States to adopt more detailed or more stringent rules, and in fact most Member States have used this aspect of the Community legislation and have introduced stricter provisions than those contained in the Directive.

Il y a lieu de préciser d'abord que la directive "Télévision sans Frontières" permet aux Etats membres de prévoir des règles plus détaillées ou plus contraignantes. En effet, on constate que la plupart des Etats membres utilisent cet aspect de la législation communautaire et ont introduit des législations plus rigoureuses que celle prévue par la directive.


Four channels (RTL5, RTL Télévision, RTL Tvi and Club RTL) have increased their percentage of independent productions and three channels (RTL4, RTL9 and RTL7) have seen their percentage fall since the previous reference period.

Quatre chaînes (RTL5, RTL Télévision, RTL Tvi et Club RTL) ont augmenté le pourcentage de productions indépendantes et trois chaînes (RTL4, RTL9 et RTL7) l'ont diminué par rapport à la période précédente.


Because they have understood that, since we have introduced social programs and equalization payments, Canadians have enjoyed an exceptionally high standard of living, making Canada the number one place in the world to live.

C'est parce qu'ils ont compris que depuis que nous avons mis sur pied des programmes sociaux, depuis que nous avons mis sur pied ce système de péréquation, la population a une qualité de vie exceptionnelle, ce qui fait que le Canada est le numéro un dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since we have introduced televised debates' ->

Date index: 2021-03-20
w