And if the present wording of the clause in the bill is maintained, it is a good bet that some of these single parents, most of whom are women, will have to prove their entitlement by travelling, losing time from work or time to be with their children, to go to the commission and show that they have dependent children (1220) I think that it is adding insult to injury by again giving single parents more work to do.
Et si on maintient le libellé actuel de l'article du projet de loi, il y a gros à parier qu'un certain nombre de ces chefs-et je l'épelle au féminin-de familles monoparentales auront à faire la démonstration de leurs droits en se déplaçant, en perdant du temps de travail ou du temps de contact avec leurs enfants pour aller auprès de la Commission faire la démonstration qu'elles ont des enfants à charge (1220) À mon sens, c'est ajouter l'insulte à la blessure en donnant, encore une fois, aux chefs de familles monoparentales un surcroît de travail.