Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation will only become worse » (Anglais → Français) :

According to the report, the situation has only become worse, not better, under the Conservatives.

Selon le rapport, la situation ne s'est pas améliorée, mais bien envenimée, sous les conservateurs.


Not only does a financial penalty make a bad situation worse, but chronic surpluses in some Member States may make the deficit position even worse in a neighbouring state.

En effet, une sanction financière ne fait qu’empirer une situation déjà mauvaise, et les excédents chroniques dégagés par certains États membres sont susceptibles d’aggraver encore la situation déficitaire de pays voisins.


The scale of concern about corruption in Bulgaria is substantial: 96% of Bulgarians perceive corruption as an important problem and 68% consider the situation in this area unchanged or worse than in 2007.[71] Public perceptions will only change when determined action has been seen to be taken in the fight against corruption.

Le degré d’inquiétude quant au niveau de corruption en Bulgarie est élevé: 96 % des Bulgares perçoivent la corruption comme un problème important et 68 % considèrent que la situation dans ce domaine est inchangée ou pire par rapport à 2007[71]. L’opinion publique ne changera d’avis que lorsqu’elle pourra constater que des actions auront été mises en œuvre avec détermination pour lutter contre la corruption.


Since I asked that question, as members in the House know, the situation has only become worse.

Comme les députés le savent, depuis que j'ai posé cette question, la situation s'est aggravée.


It ensures that rules on integrated border management are fully and correctly implemented by Member States, that appropriate action is taken to prevent crisis situations and to intervene at an early stage at the external borders, and it is only if the situation still becomes critical, that urgent action is taken at Union level for direct intervention on the ground.

Il veille à ce que les règles relatives à la gestion des frontières soient pleinement et correctement mises en œuvre par les États membres, que des mesures appropriées soient prises pour prévenir des situations de crise et pour intervenir à un stade précoce aux frontières extérieures, et ce n'est que si la situation devient néanmoins critique que des mesures urgentes sont prises au niveau de l'Union pour une intervention directe sur le terrain.


With the high Canadian dollar, record energy prices and the downturn in the United States, the situation will only get worse.

Avec le cours élevé du dollar canadien, les prix de l'énergie à des niveaux records, et le repli aux États-Unis, la situation ne va qu'empirer.


Serious violations of human rights have been reported by the UN and human rights organisations, and most specialised agencies and other observers warn that the humanitarian situation can only get worse.

L’ONU et des organisations de défense des droits de l’homme signalent de graves violations de ces droits, et la plupart des agences spécialisées et autres observateurs avertissent que la situation humanitaire ne peut que se dégrader.


Such a scheme would only be offered by the EU where appropriate and in partnership with the third country, given the particular circumstances of the targeted protracted refugee situation and/or potentially refugee-producing situation, where it has become clear that durable solutions need to be found, and whether these include resettlement for part or all of a specific population group.

Ce programme ne serait proposé par l'UE que selon les besoins et en partenariat avec le pays tiers, compte tenu des circonstances particulières de la situation prolongée de réfugiés visée et/ou de la situation potentiellement génératrice de réfugiés, lorsqu'il est clair qu'il faut à tout prix trouver des solutions durables incluant la réinstallation de tout ou partie d'un groupe de population déterminé.


Recent phenomena, such as the significant rise in obesity, especially in children and adolescents, and changes in eating habits in favour of mass catering and pre-prepared foods, are only making the situation worse.

Les phénomènes récents tels que l'augmentation importante de l'obésité, en particulier parmi les enfants et les adolescents, et le changement des habitudes alimentaires en faveur de la restauration collective et les aliments préparés ne font qu'augmenter les risques sur la santé.


Given the demographics and the health status in the communities, those costs will only become worse unless we can get a handle on how to improve the outcomes.

Si l'on considère la démographie et l'état de santé de la population concernée, ces coûts ne peuvent qu'augmenter si nous n'améliorons pas les choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation will only become worse' ->

Date index: 2021-09-03
w