Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only become worse » (Anglais → Français) :

According to the report, the situation has only become worse, not better, under the Conservatives.

Selon le rapport, la situation ne s'est pas améliorée, mais bien envenimée, sous les conservateurs.


Their lack of education and their exclusion from the labour market, which will only become worse unless we act now, will exacerbate even further the integration problems caused by demographic changes.

Leur manque d’éducation et leur exclusion du marché du travail, qui ne feront que s’aggraver si nous n’agissons pas dès maintenant, exacerberont encore davantage les problèmes d’intégration liés aux changements démographiques.


What is most disconcerting and alarming is that, since the Annapolis Agreements, Israeli policy has only become worse, stricter and tougher.

Le plus déconcertant et le plus alarmant est que, depuis les accords d’Annapolis, la politique israélienne n’a fait qu’empirer, pour devenir plus sévère et plus inflexible.


There is a crisis in passport service that has only become worse since early January.

Les services de passeports sont en crise, une crise qui s'est amplifiée depuis le début du mois de janvier.


In addition to these obstacles, the situation will only become worse, given that the financial envelope for the next financial perspective 2007-2013, as adopted by the Council, fell victim to swingeing cuts of some 50%.

Au-delà de ces obstacles, la situation va encore forcément s’aggraver puisque l’enveloppe financière pour les prochaines perspectives financières 2007-2013, telle qu’adoptée par le Conseil, a subi des coupes sévères de l’ordre de 50 %.


In addition to these obstacles, the situation will only become worse, given that the financial envelope for the next financial perspective 2007-2013, as adopted by the Council, fell victim to swingeing cuts of some 50%.

Au-delà de ces obstacles, la situation va encore forcément s’aggraver puisque l’enveloppe financière pour les prochaines perspectives financières 2007-2013, telle qu’adoptée par le Conseil, a subi des coupes sévères de l’ordre de 50 %.


We see across the country disputes and obstacles to free trade rising, whether it is lobsters in Yarmouth, or flowers in the Niagara Peninsula or disputes with agriculture and softwood lumber that have only become worse.

Dans tout le pays, nous voyons des différends et des obstacles nuire au libre échange, qu'il s'agisse des homards à Yarmouth, ou des fleurs dans la péninsule du Niagara, ou des différends touchant l'agriculture et le bois-d'oeuvre, qui ne font que s'aggraver.


The majority has sought to pull the wool over people’s eyes, by asserting that development can only happen by liberalising trade, within the framework of the capitalist onslaught, when in fact what has happened is that poverty has become worse, along with inequality around the world, a trend that will only get worse, as the United Nations Development Programme has warned, if we continue further down the current path of liberalisation policies.

La majorité a cherché à duper les citoyens, en affirmant que le développement passe obligatoirement par la libéralisation des échanges, dans le cadre de l’assaut capitaliste, alors que, ce qu’on a observé dans les faits, c’est un accroissement de la pauvreté, ainsi que des inégalités à travers le monde, une tendance qui n’ira qu’en s’accentuant, comme nous en a mis en garde le Programme des Nations unies pour le développement, si nous poursuivons sur la voie de la libéralisation.


Given the demographics and the health status in the communities, those costs will only become worse unless we can get a handle on how to improve the outcomes.

Si l'on considère la démographie et l'état de santé de la population concernée, ces coûts ne peuvent qu'augmenter si nous n'améliorons pas les choses.


To those who say that airlines around the world, including Air Canada, had problems prior to September 11, let me be clear, they are right, we did have problems—which have now only become worse.

À ceux qui nous diront que les transporteurs aériens du monde entier, y compris Air Canada, avaient des problèmes avant le 11 septembre, je répondrai qu'ils ont raison, nous avions des problèmes mais ils n'ont fait que s'aggraver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only become worse' ->

Date index: 2021-07-09
w