Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.P.C.D.
BCD
Barrel-day
Barrels per calendar day
Barrels per day
Calendar day
Civil day
Day
Natural day
Page-a-day calendar
Per capita per calendar day
Tear-off calendar
Working calendar day

Traduction de «six calendar days » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
barrel-day | barrels per calendar day | barrels per day | BCD [Abbr.] | BD,B/D,b/d [Abbr.] | BPD,bpd [Abbr.]

barils par jour | b/j [Abbr.]


calendar day | civil day | natural day | day

jour civil | jour | j | d | jour de calendrier


barrels per calendar day

barils par jour calendrier | barils par jour civil








barrels per calendar day | B.P.C.D. | BCD

barils/jour civil


barrels per calendar day

barils par jour calendaire [ barils par jour civil ]




page-a-day calendar (1) | tear-off calendar (2)

éphéméride
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Provided that the request was made in good time before the deadline for submission of tenders, additional information relating to the specification or the descriptive documents or additional documents shall be supplied simultaneously to all economic operators who have requested the specification or expressed interest in taking part in a dialogue or submitting a tender as soon as possible and no later than six calendar days before the deadline for the receipt of tenders or, in the case of requests for information received less than eight calendar days before the deadline for receipt of tenders, as soon as possible after receipt of the ...[+++]

2. Pour autant qu’ils aient été demandés en temps utile avant la date limite de présentation des offres, les renseignements complémentaires sur les cahiers des charges ou documents descriptifs ou documents complémentaires sont communiqués simultanément à tous les opérateurs économiques qui ont demandé un cahier des charges ou manifesté un intérêt à dialoguer ou à soumissionner dès que possible et au plus tard six jours de calendrier avant la date limite fixée pour la réception des offres ou, pour les demandes de renseignements reçues moins de huit jours de calendrier avant la date limite fixée pour la réception des offres, ...[+++]


It's not that it in any way diminishes what we're trying to accomplish in paying heed to these two individuals, but do we have six calendar days throughout the year within the next two years to give credit to those individuals?

Ce n'est pas dire que nous ne devrions pas reconnaître ces deux individus, mais pouvons-nous créer six fêtes nationales au cours des deux prochaines années pour reconnaître ces personnes?


2. Provided that the request was made in good time before the deadline for submission of tenders, additional information relating to the specification or the descriptive documents or additional documents shall be supplied simultaneously to all economic operators who have requested the specification or expressed interest in taking part in a dialogue or submitting a tender as soon as possible and no later than six calendar days before the deadline for the receipt of tenders or, in the case of requests for information received less than eight calendar days before the deadline for receipt of tenders, as soon as possible after receipt of the ...[+++]

2. Pour autant qu’ils aient été demandés en temps utile avant la date limite de présentation des offres, les renseignements complémentaires sur les cahiers des charges ou documents descriptifs ou documents complémentaires sont communiqués simultanément à tous les opérateurs économiques qui ont demandé un cahier des charges ou manifesté un intérêt à dialoguer ou à soumissionner dès que possible et au plus tard six jours de calendrier avant la date limite fixée pour la réception des offres ou, pour les demandes de renseignements reçues moins de huit jours de calendrier avant la date limite fixée pour la réception des offres, ...[+++]


(b) one calendar day (in the period Monday to Friday) for a committee to report a bill or other item of Government Business, failing which it shall, at midnight, be deemed reported without amendment; (c) a single period of six hours for both the further consideration of a report on a bill and the third reading stage; or (d) six hours for further debate at the third reading stage of a bill.

b) un jour civil (du lundi au vendredi) à un comité pour faire rapport d’un projet de loi ou d’une autre affaire du gouvernement au Sénat; passé ce délai, le rapport est réputé avoir été présenté sans amendement à minuit; c) une seule période de six heures pour terminer le débat ajourné sur un projet de loi à l’étape du rapport et en faire la troisième lecture; d) six heures pour terminer le débat ajourné sur un projet de loi à l’étape de la troisième lecture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. If a Preexisting Individual Account is not a High Value Account as of June 30, 2014, but becomes a High Value Account as of the last day of 2015 or any subsequent calendar year, the Reporting Canadian Financial Institution must complete the enhanced review procedures described in paragraph D of this section with respect to such account within six months after the last day of the calendar year in which the account becomes a High Value Account.

2. Si un compte de particulier préexistant n’est pas un compte de valeur élevée au 30 juin 2014 mais est un tel compte au dernier jour de 2015 ou d’une année civile subséquente, l’institution financière canadienne déclarante est tenue d’y appliquer les procédures d’examen approfondi visées à la sous-section D de la présente section dans les six mois qui suivent la fin de l’année civile dans laquelle le compte devient un compte de valeur élevée.


‘average outstanding electronic money’ means the average total amount of financial liabilities related to electronic money in issue at the end of each calendar day over the preceding six calendar months, calculated on the first calendar day of each calendar month and applied for that calendar month.

4) «moyenne de la monnaie électronique en circulation»: la moyenne du montant total des engagements financiers liés à la monnaie électronique émise à la fin de chaque jour calendaire pour les six mois calendaires précédents, calculée sur le premier jour calendaire de chaque mois calendaire et appliquée pour le mois calendaire en question.


3. Where there are legal or factual obstacles to the application being replied to within 10 calendar days, this time limit may, upon duly motivated request, be extended up to a maximum of six calendar days.

3. Lorsque des obstacles factuels ou juridiques s’opposent à ce qu’il soit répondu à la demande dans les dix jours de calendrier, ce délai peut être prolongé, sur demande dûment motivée, de six jours de calendrier au maximum.


1. Applications shall ð may ï be lodged no more than three ð six ï months before ð and no later than 15 calendar days before ï the start of the intended visit.

1. Les demandes sont ð peuvent être ï introduites au plus tôt trois ð six ï moisð , et au plus tard 15 jours calendaires, ï avant le début du voyage prévu.


A regulation may not be made before the earliest of (a) 30 sitting days after the proposed regulation is laid before Parliament, or six weeks when the House is sitting, (b) 160 calendar days after the proposed regulation is laid before Parliament, and (c) the day after the appropriate committee of each House of Parliament has reported its findings.

Le règlement ne peut être pris avant le premier en date des jours suivants: a) le trentième jour de séance du Parlement suivant le dépôt ou six semaines suivant le dépôt lorsque le Parlement siège; b) le cent soixantième jour civil suivant le dépôt; c) le lendemain du jour où le comité de chacune des deux chambres du Parlement a présenté son rapport.


(3) Where a Senator has submitted a medical certificate, all absences for illness during the following twelve calendar months for a period beyond six consecutive sitting days must be substantiated with a certificate to be obtained from a medical doctor designated by the Clerk; the certificate may serve for one or more sitting days within a period of up to three calendar months.

(3) Le sénateur qui a déjà fourni un certificat médical est tenu de justifier toute absence pour maladie de plus de six jours de séance consécutifs au cours des douze mois civils suivants par un certificat délivré par un médecin désigné par le greffier; le certificat peut être valable pour un ou plusieurs jours de séance au cours d'une période maximale de trois mois civils.




D'autres ont cherché : d     bd b d b d     bpd bpd     barrel-day     barrels per calendar day     barrels per day     calendar day     civil day     natural day     page-a-day calendar     per capita per calendar day     tear-off calendar     working calendar day     six calendar days     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'six calendar days' ->

Date index: 2021-04-11
w