Beca
use of the position that Canada was taking, and because of some of the labels that Ca
nada was placing on these people, and because of the processe
s, largely based on laws that have been adopted from Europe and then ultimately evolved here in North America, and because of limitations of actions, statutes, and because of doctrines that have their foundation in British law, ones called laches, et cetera, an
d because ...[+++]of Canada starting to actually avail themselves of these in matters pertaining to claims by indigenous groups and First Nations, and in some cases with some success, the Sioux Valley Dakota Nation decided, in spite of the fact it was negotiating self-government, which again was in a rights-neutral atmosphere, that in order that they would not be prejudiced potentially because of some of the letters that had come forth from the minister's office, they had no choice but in fact to commence an action.À cause de la position prise par le Canada, du fait que le Canada marquait ces gens de certaines étiquettes, des processus, fondés pri
ncipalement sur des lois adoptées en Europe puis introduites ici, en Amérique du Nord, de la prescription extinctive, des lois, et des doctrines qui reposent sur le droit britannique, dont le délai préjudiciable, et parce que le Canada a commencé à s'en servir dans les affaires concernant les revendications des groupes autochtones et des Premières nations, dans certains cas avec succès, la nation dakota de Sioux Valley a décidé, malgré le fait qu'elle négociait en vue de l'autonomie gouvernementale, dans u
...[+++]ne atmosphère neutre sur le plan des droits, qu'afin de ne pas risquer d'être désavantagée par certaines lettres provenant du cabinet du ministre, elle n'avait d'autre choix que d'intenter une action en justice.