R. whereas the rise of multiplex cinemas has contributed to the growing uniformity of the films shown and few European films survive competition with heavily promoted Hollywood films within this circuit, while the smaller, "independent" cinema circuit, which has remained faithful to its tradition of showing more European works, often lacks amenities for audiences and technical quality,
R. considérant que les multiplexes ont favorisé l'uniformisation de l'offre cinématographique et que, dans ce circuit, peu nombreux sont les films européens qui survivent à la concurrence des productions hollywoodiennes lancées à grand renfort de publicité alors que les petites salles "indépendantes”, qui, par tradition, présentent plus d'œuvres européennes, laissent souvent à désirer sur les plans du confort et de la qualité technique,