So I would suggest that on that basis a considerable privilege is being withheld—quite unfairly, I think—from those smaller parties simply because they have not fulfilled an arbitrary threshold, a threshold, I might point out, of which the minister gave no defence.
Pour ces raisons, j'estime que l'on prive—injustement, à mon sens—d'un privilège considérable les plus petits partis tout simplement parce qu'ils n'ont pas atteint un seuil arbitraire que le ministre—je me permets de le signaler—n'a pas cherché à défendre.