In this very place, before the Irish Commissioner Mr Mac Sharry, I described an animal from the far North, the bones in its foot shattered, its tendons crushed and its arteries severed, which tears off its own foot and drags itself over the red-stained snow to die 20 metres away under the fir trees, all for the profit of a luxury industry run by people who are about as Indian as I, with the name Martinez, am genetically Swedish.
Ici même, devant le commissaire irlandais Mac Sharry, je décrivais l’animal du Grand Nord, les os de la patte brisée, les tendons broyés et les artères sectionnées, qui s’arrache lui-même la patte et qui se traîne sur la neige rouge pour mourir vingt mètres plus loin sous les sapins, le tout au profit de l’industrie du luxe qui relève des Indiens, comme moi, qui m’appelle Martinez, suis génétiquement suédois.