Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "socialist group had already passed " (Engels → Frans) :

17. Five years after the projects were launched in 1994, an assessment carried out by a group of independent experts showed that a large proportion of those financed under ERDF innovative actions for the period 1994-99 had already produced sound results (see Annex B).

17. Cinq ans après leur lancement en 1994, un examen effectué par un groupe d'experts indépendants montre qu'une bonne partie des projets financés au titre des actions innovatrices 1994-1999 du FEDER a déjà obtenu des résultats probants (voir annexe B).


Sometimes Member States have given direct support to NGOs, civil society organisations or other specialised groups whose programmes had already been supported by the Member State concerned.

Quelquefois, ils ont apporté un soutien direct à des ONG, à des organisations de la société civile ou à d'autres groupes spécialisés dont ils avaient déjà soutenu les programmes.


In that regard, the applicant maintains that information concerning the case studies was passed between candidates who had already taken the tests and those who had not yet taken them, so that the latter could have focused their preparation in the light of that information.

À cet égard, le requérant soutient que des informations relatives aux études de cas auraient circulé entre les candidats qui avaient passé les épreuves et ceux qui ne les avaient pas encore passées, de sorte que ces derniers auraient pu cibler leur préparation en tenant compte de ces informations.


We in the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament are concerned by the crisis affecting the sector, and we are convinced that the solution involves an EU response including actions that Members and the governments of the various Member States had already been demanding.

Nous, le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, sommes préoccupés par la crise que traverse le secteur, et nous sommes convaincus que la solution passe par une action de l’UE, et notamment par les mesures que les députés européens et les gouvernements des différents États membres ont déjà exigées.


We in the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament are concerned by the crisis affecting the sector, and we are convinced that the solution involves an EU response including actions that Members and the governments of the various Member States had already been demanding.

Nous, le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, sommes préoccupés par la crise que traverse le secteur, et nous sommes convaincus que la solution passe par une action de l’UE, et notamment par les mesures que les députés européens et les gouvernements des différents États membres ont déjà exigées.


Even while I was sitting at desk No 2 and our Prime Minister was still addressing the Chamber this afternoon, one of your colleagues in the Socialist Group had already passed a note to me saying that they took the strength of commitment to research and development shown by our Prime Minister during his speech as a very clear indication that the Seventh Framework Programme would be fully funded to the extent that she wanted.

Lorsque j’étais assis au bureau n° 2 et que notre Premier ministre s’adressait au Parlement cet après-midi, l’un de vos collègues du groupe socialiste m’a passé une note me disant qu’ils avaient considéré que la force de l’engagement dans la recherche et le développement dont a fait preuve notre Premier ministre dans son discours indiquait très clairement que le financement du septième programme-cadre répondait totalement à ses attentes.


In two earlier visits organised by Sinn Féin's representative in Cuba, the IRA had already passed on to FARC its skill in making car bombs and mortars.

Lors de deux visites précédentes organisées par le représentant du Sinn Féin à Cuba, l’IRA avait déjà transmis aux FARC ses compétences en matière d’explosifs pour voiture piégée et de mortiers.


1.1 The Commission’s report deals with the practical implementation of the provisions of national law which the Member States had already passed or which they passed in the field governed by Directive 93/104.

1.1 Le rapport de la Commission concerne l'application pratique des dispositions de droit interne que les États membres avaient déjà instaurées ou ont instaurées par la suite dans le domaine régi par la directive 93/104/CE.


The technical choices made by Member States to implement the UCPD can be grouped in two main categories, largely depending on whether the Member States already had legislation on unfair commercial practices or not.

Les choix techniques arrêtés par les États membres pour mettre en œuvre la DPCD peuvent être regroupés en deux grandes catégories, selon que les États membres avaient, ou non, déjà légiféré sur les pratiques commerciales déloyales.


In 2001, the Commission sent a detailed questionnaire to indigenous peoples' organisations to establish their views on how far the Resolution and the Working Document had been put into practice. It was sent initially to the network of organisations already in contact with the Commission, who then distributed it more widely to smaller indigenous groups.

En 2001, la Commission a envoyé un questionnaire détaillé à des organisations de populations indigènes pour savoir dans quelle mesure la Résolution et le Document de travail avaient été mis en pratique; ce questionnaire a été envoyé tout d'abord au réseau d'organisations déjà en contact avec la Commission, qui l'a ensuite distribué plus largement à de plus petits groupes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'socialist group had already passed' ->

Date index: 2023-11-26
w