Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "society denounced these " (Engels → Frans) :

1. Strongly condemns the atrocities committed by both sides of the conflict; denounces, in particular, in the strongest possible terms, the widespread killings of civilians, often based on their ethnicity, the mass destruction and looting of civilian property, and the killing of humanitarian workers; condemns equally the gross human rights violations, such as torture and sexual violence, committed by army officers, including against children – some of whom died as a consequence of these horrendous acts – extrajudicial killings, and ...[+++]

1. condamne fermement les atrocités commises par les deux parties au conflit; dénonce notamment avec la plus grande fermeté les massacres à grande échelle de civils, le plus souvent sur la base de leur ethnicité, les nombreux destructions et pillages de biens civils ainsi que les meurtres de travailleurs humanitaires; condamne de la même manière les violations flagrantes des droits de l'homme, telles que la torture et les violences sexuelles, perpétrées par les officiers de l'armée, y compris à l'encontre d'enfants – dont certains sont décédés des suites de ces actes abominables –, les exécutions extrajudiciaires ainsi que les détentio ...[+++]


5. Notes that several governments claim that these mass surveillance programmes are necessary to combat terrorism; strongly denounces terrorism, but strongly believes that the fight against terrorism can never be a justification for untargeted, secret, or even illegal mass surveillance programmes; takes the view that such programmes are incompatible with the principles of necessity and proportionality in a democratic society;

5. note que plusieurs gouvernements affirment que ces programmes de surveillance de masse sont nécessaires à la lutte contre le terrorisme; dénonce fermement le terrorisme, mais est convaincu que la lutte contre le terrorisme ne peut en aucun cas justifier l'existence de programmes de surveillance de masse non ciblés, secrets, voire illégaux; estime que de tels programmes sont incompatibles avec les principes de nécessité et de proportionnalité en vigueur dans les sociétés démocratiques;


Civil society organizations and women's organizations are working to improve the public's understanding of how these laws attack basic freedoms, particularly those of women and girls, all the while denouncing incidents of rape and sexual harassment, but they have to be very cautious, as there are continued and increased threats to defenders of human rights and journalists in north Sudan following the referendum.

Des organismes de la société civile et des organismes de femmes travaillent à sensibiliser davantage le public au fait que ces lois violent les libertés fondamentales, et particulièrement celles des femmes et des jeunes filles, tout en dénonçant les cas de viol et de harcèlement sexuel, mais ils doivent être très prudents, étant donné les menaces continues et de plus en plus fortes qui sont proférées à l'endroit des défenseurs des droits de la personne et des journalistes dans l'après-référendum.


64. Remains deeply concerned about the devastating humanitarian crisis in Zimbabwe, the cholera epidemic and the continued refusal of the Mugabe regime to respond effectively to the crisis; further calls on the Council and the Commission to roundly condemn the actions of the Mugabe regime and to reaffirm their commitment to the Zimbabwean people in the form of a long-term programme of humanitarian aid; further denounces the intimidation and detention of human rights defenders and members of civil society, such as Jestina Mukoko, by ...[+++]

64. reste profondément préoccupé par la crise humanitaire qui ravage le Zimbabwe, par l'épidémie de choléra et par le refus persistant du régime du président Mugabe d'apporter une réponse efficace à la crise; demande également au Conseil et à la Commission de condamner énergiquement les actions du régime du président Mugabe et de réaffirmer leur engagement vis-à-vis du peuple zimbabwéen au travers d'un programme d'aide humanitaire à long terme; dénonce les intimidations dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme et des membres de la société civile comme Mme Jestina Mukoko ainsi que leur détention par le régime du président ...[+++]


62. Remains deeply concerned about the devastating humanitarian crisis in Zimbabwe, the cholera epidemic and the continued refusal of the Mugabe regime to respond effectively to the crisis; further calls on the Council and the Commission to roundly condemn the actions of the Mugabe regime and to reaffirm their commitment to the Zimbabwean people in the form of a long-term programme of humanitarian aid; further denounces the intimidation and detention of human rights defenders and members of civil society, such as Jestina Mukoko, by ...[+++]

62. reste profondément préoccupé par la crise humanitaire qui ravage le Zimbabwe, par l'épidémie de choléra et par le refus persistant du régime du président Mugabe d'apporter une réponse efficace à la crise; demande également au Conseil et à la Commission de condamner énergiquement les actions du régime du président Mugabe et de réaffirmer leur engagement vis-à-vis du peuple zimbabwéen au travers d'un programme d'aide humanitaire à long terme; dénonce les intimidations dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme et des membres de la société civile comme Jestina Mukoko ainsi que leur détention par le régime du président Mug ...[+++]


64. Remains deeply concerned about the devastating humanitarian crisis in Zimbabwe, the cholera epidemic and the continued refusal of the Mugabe regime to respond effectively to the crisis; further calls on the Council and the Commission to roundly condemn the actions of the Mugabe regime and to reaffirm their commitment to the Zimbabwean people in the form of a long-term programme of humanitarian aid; further denounces the intimidation and detention of human rights defenders and members of civil society, such as Jestina Mukoko, by ...[+++]

64. reste profondément préoccupé par la crise humanitaire qui ravage le Zimbabwe, par l'épidémie de choléra et par le refus persistant du régime du président Mugabe d'apporter une réponse efficace à la crise; demande également au Conseil et à la Commission de condamner énergiquement les actions du régime du président Mugabe et de réaffirmer leur engagement vis-à-vis du peuple zimbabwéen au travers d'un programme d'aide humanitaire à long terme; dénonce les intimidations dont sont victimes les défenseurs des droits de l'homme et des membres de la société civile comme Mme Jestina Mukoko ainsi que leur détention par le régime du président ...[+++]


In a society such as ours, where the respect of rights and freedoms takes precedence over all other values, and where our democratic freedoms are protected by the fundamental values of Canadian society, these unacceptable actions must be unequivocally denounced.

Ces gestes inacceptables dans une société comme la nôtre, où le respect des droits et libertés est érigé en valeur suprême, où les valeurs fondamentales de la société canadienne protègent nos libertés démocratiques, doivent être décriés sans ambages.


On the contrary, in 1970, just days after the assassination of Pierre Laporte and the imposition of war measures, representatives from all sectors of Quebec society denounced these actions, especially the late René Lévesque, leader of the Parti Quebecois at the time.

Au contraire, en 1970, dans les jours qui ont suivi l'assassinat de Pierre Laporte et de l'imposition des mesures de guerre, plusieurs représentants de tous les milieux québécois ont dénoncé cette façon de faire, en particulier, à l'époque, le président du Parti québécois, M. René Lévesque.


These people denounce the unfortunate effects that this reform will have on their daily lives and deplore the fact that the government is not going after those who have the money, the more fortunate members of our society.

Ces personnes dénoncent les effets pervers qu'aura cette réforme dans leur quotidien et déplorent que le gouvernement ne se tourne pas là où l'argent se trouve, chez les mieux nantis.


I am cognizant of the danger of restricting freedom of expression in a democratic society, but nevertheless I must endorse this petition and its denouncement of the glorification of the horrors of these crimes particularly when one considers that many of the victims of these killers are women and children (1010) The Speaker: My colleagues, with unanimous agreement, may we revert to private members' bills for one moment?

Je connais les risques du contrôle de la liberté d'expression dans une société démocratique, mais je me dois néanmoins d'appuyer cette pétition et la dénonciation de l'horreur de ces crimes, surtout lorsque l'on sait que la plupart des victimes de ces criminels sont des femmes et des enfants (1010) Le Président: Mes chers collègues, pourrions-nous revenir, avec votre consentement, aux projets de loi d'initiative parlementaire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'society denounced these' ->

Date index: 2024-06-11
w