Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some $900 million " (Engels → Frans) :

In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y León and Castilla-la Mancha, road deaths were over 600 per million cars and in Extremadura, over 450.

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les morts sur la route dépassaie ...[+++]


In the coming years, China and India will generate some 900 million new consumers and spend some $4 trillion on new infrastructure.

Dans les années à venir, la Chine et l'Inde compteront quelque 900 millions de nouveaux consommateurs et investiront environ 4 billions de dollars dans de nouvelles infrastructures.


6. Endorses the aim that the new Initiative should not override the existing framework for relations with these regions but supplement them; notes in this regard that the implementation of existing agreements should continue to be improved and points out that, for example, annual appropriations available for MEDA and TACIS amount to some € 900 million in 2003 and that outstanding commitments (RAL) amount to € 3,4 billion and € 1 billion respectively;

6. souscrit au souci que la nouvelle initiative ne supplante pas le cadre de relations existant mais le complète; fait observer à cet égard que la mise en œuvre des accords en vigueur devrait continuer à être améliorée et observe que, par exemple, les crédits annuels prévus pour MEDA et TACIS se chiffrent à quelque 900 millions d'euros pour 2003 et que le reste à liquider s'élève respectivement à 3,4 milliards et à 1 milliard d'euros;


Some $900 million in four years is an enormous amount of money. It is more than that of the Centres of Excellence and the Canadian Funds for Innovation together in a single year.

C'est une somme énorme pour quatre ans, beaucoup plus que celle qui a été consacrée en une seule année à l'établissement de centres d'excellence et d'un fonds d'innovation.


Both the analysis accompanying the revenue and expenditure account and the remarks appended to the balance sheet contain a wealth of information of great potential interest to the citizens on whose behalf Parliament spends some €900 million annually.

Tant l'analyse accompagnant le compte des recettes et des dépenses que les observations jointes au bilan apportent une multitude d'informations pouvant présenter un grand intérêt pour les citoyens, au nom desquels le Parlement dépense chaque année quelque 900 millions.


The overall amount of Community financial aid for these disasters is some EUR 24.4 million to a loss totalling almost EUR 900 – EUR 520 million in the case of Hungary and EUR 372 in the case of Greece.

Le montant global de l’aide financière communautaire pour ces catastrophes s’élève à 24,4 millions d’euros, pour un préjudice total de près de 900 millions d’euros - 520 millions d’euros dans le cas de la Hongrie et 372 millions d’euros dans celui de la Grèce.


In 2005, the new Member States will be able to draw on a total of EUR 900 million from the European Social Fund, and I believe it important that we should ensure that some of this money is applied for this purpose.

En 2005, les nouveaux États membres pourront disposer d’un total de 900 millions d’euros provenant du Fonds social européen et je crois que nous devons garantir qu’une partie de cet argent soit consacrée aux minorités.


Senator Boudreau: Honourable senators, the government placed some $900 million into the AIDA program.

Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, le gouvernement a affecté quelque 900 millions de dollars au programme ACRA.


The government saw it as an emergency and put forward some $900 million or $700 million to deal with it.

Parce qu'il y voyait une situation d'urgence, il a débloqué 700 ou 900 millions de dollars pour parer à cette urgence.


He will recall that in the throne speech, in the Prime Minister's speech and in the budget that program was adopted by the government and included in the budget at a cost of some $900 million in additional benefits for Canadians.

Il se rappellera que, dans le discours du Trône, dans le discours du premier ministre et dans le budget, ce programme a été adopté par le gouvernement et inséré dans le budget. Ainsi, les Canadiens bénéficieront de prestations supplémentaires de quelque 900 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some $900 million' ->

Date index: 2023-01-27
w