Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some 35 years since fidel castro » (Anglais → Français) :

For the last 30 years, since Fidel Castro has been in power, what has been our influence?

Depuis les 30 ans de pouvoir de Fidel Castro, quelle influence avons-nous eue?


Why is it 35 years in some cases and 25 in others, since we are talking about the same government and the same country?

Pour quelle raison est-ce 35 ans dans un cas et 25 ans dans un autre puisqu'on parle du même gouvernement et du même pays?


K. whereas the gender pay gap across the EU27 has remained very high over the past 35 years since Directive 75/117/EEC was implemented, rising to 18% on average in 2010 in the EU and in some Member States up to 30%; whereas the gap is greater in the private sector than in the public reflecting ongoing inequalities in the labour market, which in practice mainly affect women,

K. considérant que l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes dans l'Union européenne des Vingt-sept est demeuré élevé au cours des 35 dernières années, depuis l'entrée en vigueur de la directive 75/117/CEE , et qu'il a atteint 18 % en moyenne en 2010 dans l'Union européenne et 30 % dans certains États membres; considérant que l'écart est plus important dans le secteur privé que dans le secteur public, ce qui reflète des inégalités persistantes sur le marché du travail qui, en pratique, touchent surtout les femmes,


K. whereas the gender pay gap across the EU27 has remained very high over the past 35 years since Directive 75/117/EEC was implemented, rising to 18% on average in 2010 in the EU and in some Member States up to 30%; whereas the gap is greater in the private sector than in the public reflecting ongoing inequalities in the labour market, which in practice mainly affect women,

K. considérant que l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes dans l'Union européenne des Vingt-sept est demeuré élevé au cours des 35 dernières années, depuis l'entrée en vigueur de la directive 75/117/CEE , et qu'il a atteint 18 % en moyenne en 2010 dans l'Union européenne et 30 % dans certains États membres; considérant que l'écart est plus important dans le secteur privé que dans le secteur public, ce qui reflète des inégalités persistantes sur le marché du travail qui, en pratique, touchent surtout les femmes,


K. whereas the gender pay gap across the EU27 has remained very high over the past 35 years since Directive 75/117/EEC was implemented, rising to 18% on average in 2010 in the EU and in some Member States up to 30%; whereas the gap is greater in the private sector than in the public reflecting ongoing inequalities in the labour market, which in practice mainly affect women,

K. considérant que l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes dans l'Union européenne des Vingt-sept est demeuré élevé au cours des 35 dernières années, depuis l'entrée en vigueur de la directive 75/117/CEE, et qu'il a atteint 18 % en moyenne en 2010 dans l'Union européenne et 30 % dans certains États membres; considérant que l'écart est plus important dans le secteur privé que dans le secteur public, ce qui reflète des inégalités persistantes sur le marché du travail qui, en pratique, touchent surtout les femmes,


– Madam President, the 40th anniversary seems an opportune moment to address a misapprehension that has existed, I think, in our country ever since your constituents and mine voted to join what they thought was the Common Market some 35 years ago – the misapprehension concerning the difference between a free-trade area and a customs union.

- Madame la Présidente, le quarantième anniversaire semble être le moment rêvé d'aborder un malentendu présent dans mon pays depuis 35 ans, à savoir depuis que – selon moi - vos électeurs et les miens ont voté pour rejoindre ce qu'ils croyaient être le marché commun. Le malentendu porte sur la différence entre une zone de libre-échange et une union douanière.


– Madam President, the 40th anniversary seems an opportune moment to address a misapprehension that has existed, I think, in our country ever since your constituents and mine voted to join what they thought was the Common Market some 35 years ago – the misapprehension concerning the difference between a free-trade area and a customs union.

- Madame la Présidente, le quarantième anniversaire semble être le moment rêvé d'aborder un malentendu présent dans mon pays depuis 35 ans, à savoir depuis que – selon moi - vos électeurs et les miens ont voté pour rejoindre ce qu'ils croyaient être le marché commun. Le malentendu porte sur la différence entre une zone de libre-échange et une union douanière.


Since FEMA was passed, and especially over some 35 years since Fidel Castro tossed out a right wing dictator to take over the Government of Cuba, many thousands of Cubans have escaped Mr. Castro's communist dictatorship and have gone to live in the U.S. state of Florida.

Mais depuis l'adoption de la Loi sur les mesures extraterritoriales étrangères et surtout au cours des 35 ans qui ont suivi la prise du pouvoir par Fidel Castro au détriment du dictateur de droite, plusieurs milliers de Cubains ont fui le régime communiste dictatorial de M. Castro pour aller s'installer dans l'État de Floride.


BUT FOR SOME EXCEPTIONAL CIRCUMSTANCES THIS YEAR - SAVINGS DUE TO AN ABNORMALLY LOW WINE HARVEST, AND SOME INCREASE IN THE VOLUME AND VALUE OF DISPOSALS OF INTERVENTION STOCKS - THE INCREASE SINCE 1989 WOULD BE OF THE ORDER OF 43% (35 000 MILLION ECU).

Toutefois, si la présente année n'avait pas été marquée par certaines circonstances exceptionnelles (économies découlant d'une récolte de vin anormalement faible et une certaine augmentation du volume et de la valeur des marchandises écoulées en provenance des stocks d'intervention) l'augmentation depuis 1989 aurait été de l'ordre de 43% (35.000 millions d'ECU).


BUT FOR SOME EXCEPTIONAL CIRCUMSTANCES THIS YEAR - SAVINGS DUE TO AN ABNORMALLY LOW WINE HARVEST, AND SOME INCREASE IN THE VOLUME AND VALUE OF DISPOSALS OF INTERVENTION STOCKS - THE INCREASE SINCE 1989 WOULD BE OF THE ORDER OF 43% (35 000 MILLION ECU).

Toutefois, si la présente année n'avait pas été marquée par certaines circonstances exceptionnelles (économies découlant d'une récolte de vin anormalement faible et une certaine augmentation du volume et de la valeur des marchandises écoulées en provenance des stocks d'intervention), l'augmentation depuis 1989 aurait été de l'ordre de 43% (35.000 MECU).




D'autres ont cherché : last 30 years     since     since fidel     since fidel castro     years in some     years     some cases     in some     past 35 years     years since     over the past     common market some     some 35 years     country ever since     especially over some 35 years since fidel castro     some 35 years since fidel castro     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some 35 years since fidel castro' ->

Date index: 2021-08-31
w