Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1

Vertaling van "some 60 russian officials believed " (Engels → Frans) :

23. Notes that the US State Department and the UK Foreign Office decided in 2011 to impose visa bans on some 60 Russian officials believed to be connected to the death of Sergei Magnitsky as a result of Russian authorities' inaction; in the absence of positive moves towards the investigation of the case of Sergei Magnitsky, calls once again on the Council to insist on the fact that the Russian authorities bring those responsible to justice and urges at the same time the Council to immediately impose in all EU Member States visa bans and asset freezes on the Russian government officials who were involved in the tax fraud and on those who ...[+++]

23. relève la décision prise en 2011 par le département d'État des États-Unis et le Foreign Office britannique, à la suite de l'inaction des autorités russes, d'imposer une interdiction de visa à une soixantaine de fonctionnaires russes qui auraient été impliqués dans la mort de Sergueï Magnitski; réitère, face à l'absence d'avancées dans l'enquête sur l'affaire Magnitski, l'appel lancé au Conseil pour qu'il insiste auprès des autorités russes afin qu'elle traduise les responsables en justice et prie également le Conseil d'imposer immédiatement, dans tou ...[+++]


20. Reiterates its concern over the human rights situation in Russia and the lack of rule of law and an independent judiciary; expresses serious concern especially with regard to the case of Sergei Magnitsky, including the failure to punish those proven guilty of his death; takes note of the report released in July 2011 by President Medvedev's Human Rights Council which provided evidence that Sergei Magnitsky's arrest was unlawful and that his detention was marked by beatings and torture aimed at extracting a confession of guilt; notes that the US State Department, the UK Foreign Office and the Dutch Parliament decided in 2011 to impose visa bans on some 60 Russian officials believed ...[+++]

20. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l'absence d'état de droit et d'un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l'affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l'impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa détention s'était accompagnée de coups et de tortures destinés à extorquer des aveux de culp ...[+++]


19. Reiterates its concern over the human rights situation in Russia and the lack of rule of law and an independent judiciary; expresses serious concern especially with regard to the case of Sergei Magnitsky, including the failure to punish those proven guilty of his death; takes note of the report released in July 2011 by President Medvedev’s Human Rights Council which provided evidence that Sergei Magnitsky’s arrest was unlawful and that his detention was marked by beatings and torture aimed at extracting a confession of guilt; notes that the US State Department, the UK Foreign Office and the Dutch Parliament decided in 2011 to impose visa bans on some 60 Russian officials believed ...[+++]

19. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l’absence d’état de droit et d’un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l’affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l’impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï Magnitski était illégale et que sa détention s'était accompagnée de coups et de tortures destinés à extorquer des aveux de culp ...[+++]


115. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death of Sergey Magnitsky; calls for an EU entry ban for the 60 Russian officials involved in this case and asks the EU law enforcement agencies to cooperate in freezing the bank accounts and other assets of these Russian officials in all EU Member States;

115. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort de Sergueï Magnitsky; plaide pour que les 60 responsables russes impliqués dans cette affaire se voient interdire l'entrée sur le territoire de l'Union européenne et demande aux services policiers et judiciaires de l'Union de coopérer pour geler les comptes bancaires et les autres avoirs de ces responsables dans tous les États membres de l'Union;


12. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation about the death of Sergey Magnitsky; calls for the EU entry ban for the 60 Russian officials involved in this case and request the EU law enforcement agencies to cooperate in order to freeze bank accounts and other assets of these Russian officials in all EU Member Countries;

12. demande instamment aux autorités judiciaires russes d'accélérer l'enquête sur la mort de Sergeï Magnitsky; demande une interdiction d'entrée dans l'UE pour les 60 fonctionnaires russes mis en cause dans cette affaire et invite les instances de l'UE chargées de faire appliquer la loi à coopérer en vue de bloquer, dans tous les États membres de l'UE, les comptes bancaires et autres avoirs détenus par ces fonctionnaires russes;


Question No. 245 Hon. Irwin Cotler: With regard to the case of Sergei Magnitsky: (a) is the government preparing a list containing the names of any individual that it has reasonable grounds to believe (i) is responsible for the detention, abuse or death of Sergei Magnitsky, (ii) has conspired to defraud the Russian Federation of taxes on corporate profits through fraudulent transactions and lawsuits against the foreign investment c ...[+++]

Question n 245 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le cas de Sergueï Magnitski: a) le gouvernement est-il en train de dresser la liste des individus dont il a des motifs raisonnables de croire qu’ils (i) sont responsables de la détention de Sergueï Magnitski, des mauvais traitements qui lui ont été infligés ou de sa mort, (ii) ont comploté en vue de frauder la Fédération de Russie d’impôts sur les bénéfices des sociétés en effectuant des transactions frauduleuses et en intentant des poursuites contre une société étrangère d’invest ...[+++]


I believe the member is correct in the sense that the minister is operating on information which is inconsistent with the documents that his department has provided and it inconsistent with the evidence that we heard at committee by some of his officials.

Je crois que la députée a raison en ce sens que le ministre fonde ses réponses sur des renseignements qui ne correspondent pas aux documents que son ministère a fournis et aux témoignages que nous avons entendus au comité de la part de certains de ses fonctionnaires.


In addition, Committee members met with some of the most important and senior Russian officials, including President Putin himself,[1] former Prime Minister and current Presidential Representative Sergei Kiryenko, Deputy Prime Minister Viktor Khristenko, and Co-Chairman of the State Duma Gennady Selezney.

De plus, des membres ont rencontré quelques-uns des dignitaires russes les plus importants et les plus hauts placés, y compris le Président Poutine[1], l’ancien Premier Ministre Sergei Kirienko aujourd’hui représentant présidentiel, le Vice-Premier Ministre Viktor Khristenko, et le Coprésident de la Douma russe Guennadi Seleznev.


After some digging, the official opposition has found that the estimated financial obligation for Canada for the ICC, from a discussion with Mora Johnston in February 2000, revealed that the total initial contribution for the first to second years of the set-up period, after 60 ratifications brings the Rome Statute into effect, would be something like $300,000 to $500,000 Canadian.

Après avoir fait des recherches, l'opposition officielle a découvert que le coût estimatif des obligations financières du Canada à l'égard de la CPI, d'après une discussion qu'on a eue avec Mora Johnson en février 2000, serait de 300 000 $ à 500 000 $, en argent canadien, pour la première année ou les deux premières années de la période d'établissement, quand le Statut de Rome sera entré en vigueur après la ratification par 60 pays ...[+++]


The Commission believes that the programme is necessary if the Community is to make an adequate response to what is an already serious famine: food aid requirements for this year are put at 6.5 million tonnes and the population at risk of famine at some 60 million.

La Commission estime que ce programme est nécessaire pour que la Communauté puisse apporter une réponse adéquate à une situation de famine qui s'avère d'ores et déjà extrêmement grave : les besoins d'aide alimentaires sont estimés pour 1992 à environ 6,5 millions de tonnes au total. La population concernée par la famine s'élève à environ 60 millions de personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some 60 russian officials believed' ->

Date index: 2021-01-18
w