On the one hand, the government creates a nice, politically correct program such as the Infrastructure Program which allows it to announce in various locations available seasonal, temporary jobs. On the other hand, it introduces a measure which is not as glamorous as the Infrastructure Program, but which would allow those who create the most jobs, namely small and medium-sized businesses, to be active and give some confidence back to people.
D'un côté, on leur crée un beau programme,
un beau clinquant, comme le programme des infrastructures, très présentable politiquement, qui permet d'aller faire des annonces un peu partout pour des emplois saisonniers, non permanents, qui vont durer un certain temps, puis de l'autre côté, alors qu'on aurait une mesure qui effectivement ne donne pas le glamour du programme des infrastructures, mais qui permettrait à ceux qui créent le plus d'emplois, les PME, de le faire, d'être
actifs, de redonner confiance aux gens, à eux on dit: «Non,
...[+++] non, on va attendre à 1995 pour ramener le taux de cotisation à 3 $ les 100 $».