U. whereas the programmes were in the short run primarily meant to avoid a disorderly default and stop specu
lation on sovereign debt; whereas the medium-term aim was to ensure that the money that was lent would be reimbursed, thus avoiding a large financial loss that would rest on the shoulders of the taxpayers of the countries which are providing the assistance and guaranteeing the funds; whereas this also requires the programme to deliver sustainable growth
and effective debt reduction in the medium and long term; whereas the pr
...[+++]ogrammes were not suited to comprehensively correcting macroeconomic imbalances which had accumulated, in some cases over decades; U. considérant que les programmes visaient avant tout, à court terme, à prévenir un défa
ut incontrôlé de la dette souveraine et à faire cesser la spéculation sur celle-ci; que l'objectif à moyen terme consistait à assurer q
ue les fonds prêtés soient remboursés et à éviter, de cette manière, de faire supporter une lourde perte financière aux contribuables des pays qui octroient l'assistance et garantissent les fonds; que, à cette fin, il y a lieu également que le programme assure une croiss
ance durable et une ...[+++]réduction effective de la dette à moyen et à long terme; que les programmes n'étaient pas adaptés pour corriger l'ensemble des déséquilibres macroéconomiques qui s'étaient accumulés, dans certains cas sur des décennies;