Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some discussions occurring amongst " (Engels → Frans) :

Essentially it was looking at making sure we had a large enough representative sample across the country to make some methodologically defensible conclusions by interviewing youth in our youth agencies and all across the country to get a sense of whether child sexual exploitation is occurring amongst their peers, where they go if it occurs and what supports they require.

Essentiellement, il s'agissait de s'assurer que l'échantillon représentatif à l'échelle du pays était assez grand pour qu'on puisse formuler des conclusions défendables sur le plan méthodologique en interviewant des jeunes dans nos organismes pour jeunes et partout au pays pour déterminer si l'exploitation sexuelle des enfants survient entre des pairs, à qui s'adressent les victimes dans de tels cas et quelles sont les mesures de soutien dont elles ont besoin.


The concept of the entire shared parliamentary site has been the focus of some discussion at an administration level amongst the three institutions for the last year.

Depuis un an, le concept derrière toute la question du site parlementaire partagé a fait l'objet de quelques discussions à l'échelle administrative entre les trois institutions.


It appears that there was considerable agreement amongst the majority of Member States on the terms of the Commission proposals although there has been some discussion on the way the reform should be carried out.

Il est apparu que la majorité des États membres s'accordaient dans l'ensemble sur les termes des propositions de la Commission, bien qu'il y ait eu quelques discussions sur la manière dont la réforme devait être menée.


Another achievement yesterday was that the evidence in existence which was not being distributed beyond a certain number of people, some of them amongst Dr Blix’s colleagues, will now be discussed on 5 February within the United Nations Security Council.

Il a été décidé hier également que les preuves existantes et qui n'avaient été fournies qu'à un nombre restreint de personnes, certaines d'entre elles dans l'entourage propre de M. Blix, seraient discutées le 5 février dans le cadre du Conseil de sécurité des Nations unies.


Thirdly, with regard to intelligence and cooperation amongst information services, which accounts for at least 70% of the fight against terrorism, I am going to make a single reference to a point Mr Clarke has discussed at some length, namely the issue of telecommunications.

Troisièmement, s’agissant des services de renseignement et de la coopération entre les services d’information, qui représentent au moins 70% de la lutte antiterroriste, j’aborderai un seul point exposé longuement par M. Clarke, à savoir l’enjeu des télécommunications.


After supporting the Commission’s position, which it considers to be crucial to a food quality policy and to combat any attempt to sow confusion amongst consumers, when discussing Protected Designations of Origins (PDOs) and Protected Geographical Indications (PGIs), the report overlooks some contradictions and tables some amendments that give rise to doubts.

Ainsi, en se prononçant sur les appellations d’origine protégée (AOP) et les indications géographiques protégées (IGP), après avoir soutenu la position de la Commission, qu’il considère essentielle pour une politique alimentaire de qualité et pour la lutte contre toute tentative visant à semer la confusion dans l’esprit des consommateurs, le rapport laisse passer quelques contradictions et apporte des modifications qui suscitent certains doutes.


– (FR) Mr President, briefly, on the subject of the discussion that we have just heard, I do not believe that anyone here, either the Council, or the Commission, or any one of us, has exclusive rights to indignation in the face of the social problems that are occurring now for each of these airlines, and perhaps for some of them more than others. I am particularly well-placed to know all about that.

- Monsieur le Président, brièvement, au sujet d'une discussion que nous venons d'avoir, je crois que personne ici, ni le Conseil, ni la Commission, ni aucun d'entre nous n'a l'exclusivité de l'indignation vis-à-vis des problèmes sociaux qui surviennent aujourd'hui pour chacune des compagnies, et peut-être pour certaines plus particulièrement.


It is my understanding there are some discussions occurring amongst the three of them now to assess whether they can do something collectively.

Je crois savoir qu'il y a actuellement des discussions entre les trois pour voir s'il y aurait moyen de faire quelque chose collectivement.


To add to that, certainly there has been some discussion by some members of the committee on the previous panel and in previous testimony, and we are amongst the groups that are extremely concerned about the social, human and fiscal costs of this bill and the fact that it will drain resources that could otherwise be used to support many more Canadians.

J'ajouterais que le sujet a certainement été abordé par certains membres du comité lors de la comparution du groupe précédent ainsi que par des témoins antérieurs, et nous sommes au nombre des groupes extrêmement préoccupés par les coûts sociaux, humains et financiers du projet de loi et par le fait qu'il mobilisera des ressources qui pourraient être utilisées autrement afin de soutenir bien plus de Canadiens.


Mr. Robert: Your question generated some discussion amongst us afterward.

M. Robert : Votre question a donné lieu à des discussions par après.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some discussions occurring amongst' ->

Date index: 2022-04-30
w