Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Fatigue syndrome
Inflation Targets After 1998 Some Contrasting Views
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction

Vertaling van "some doubt after " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the em ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it s ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]


Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]


Inflation Targets After 1998: Some Contrasting Views

Les cibles en matière d'inflation après 1998 : points de vue divergents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
So there was some doubt about whether changing the language might really change the way in which parenting is carried out in practice after separation.

On doutait donc que les changements de terminologie puissent modifier la manière dont les responsabilités parentales seraient assumées après la séparation.


17. Takes note of the employment of the Agency’s former Executive Director by a consultancy that advises, among others, pharmaceutical companies on developing new medication and reducing the period to their market introduction; stresses that this move casts some doubt on the actual independence of the Agency; notes that Article 16 of the Staff Regulations grants wide discretionary power on the Management Board to allow or forbid this type of employment; notes that after consenting to the fu ...[+++]

17. constate le recrutement de l'ancien directeur exécutif de l'Agence par un organisme de conseil qui fournit ses services, notamment, à des entreprises pharmaceutiques dans le contexte du développement de nouveaux médicaments et de la réduction du délai de mise sur le marché; souligne que ce départ jette un doute sur l'indépendance réelle de l'Agence; rappelle que l'article 16 du statut octroie un large pouvoir discrétionnaire au conseil d'administration pour autoriser ou interdire ce type de recrutement; relève qu'après avoir autorisé le futur recrutement de l'ancien directeur exécutif de l'Agence, le conseil d'administration a fin ...[+++]


18. Takes note of the employment of the Agency's former Executive Director by a consultancy that advises, among others, pharmaceutical companies on developing new medication and reducing the period to their market introduction; stresses that this move casts some doubt on the actual independence of the Agency; notes that Article 16 of the Staff Regulations of Officials of the European Union grants wide discretionary power on the Management Board to allow or forbid this type of employment; notes that after consentin ...[+++]

18. constate le recrutement de l'ancien directeur exécutif de l'Agence par un organisme de conseil qui fournit ses services, notamment, à des entreprises pharmaceutiques dans le contexte du développement de nouveaux médicaments et de la réduction du délai de mise sur le marché; souligne que ce départ jette un doute sur l'indépendance réelle de l'Agence; observe que l'article 16 du statut des fonctionnaires de l'Union européenne octroie un large pouvoir discrétionnaire au conseil d'administration pour autoriser ou interdire ce type de recrutement; relève qu'après avoir autorisé le futur recrutement de l'ancien directeur exécutif de l'A ...[+++]


After some difficulties with the transposition of the directive, due to doubts on the part of some Member States, the guidelines of this procedure, designed to simplify coordination between Member States with regard to consumer protection, environmental protection, and public health and safety, will finally be put into practice in all Member States, and this report will contribute to the even more effective implementation and improved operability of the measures put forward.

Après certaines difficultés de transposition de cette directive, causées par des doutes dans le chef de certains États membres, les lignes directrices de cette procédure, conçues pour simplifier la coordination entre les États membres en matière de protection des consommateurs, de protection de l’environnement, de santé publique et de sécurité, vont enfin être mises en pratique dans tous les États membres. Ce rapport contribuera à une mise en œuvre encore plus efficace et à un meilleur fonctionnement des mesures prévues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The initial exchanges within the Committee on ‘policy challenges and budgetary resources for after 2013’, of which I am a member, indeed raised doubts about the long-term funding of the regional cohesion policy, some of the programmes of which relate to the IMP.

Les premiers échanges dans le cadre de la commission sur «les défis politiques et les ressources budgétaires pour après 2013», dont je suis membre, font en effet planer des incertitudes sur le financement à long terme de la politique de cohésion régionale, dont certains programmes concernent la PMI.


That one seems to be in some doubt after the recent conference in Moscow and President Putin's remarks.

La récente conférence de Moscou et les propos tenus par le président Poutine avaient semblé semer le doute sur l'intention russe.


Let me first thank you for allowing me to speak and to probably clarify some doubts in your minds with regard to allegations of violations committed by TVI Resource Development, Philippines, as raised by Ms. Catherine Coumans of MiningWatch Canada in your hearing of March 23, 2005, after making a visit to our place in October 2004.

J'aimerais d'abord vous remercier de me donner l'occasion de m'adresser à vous et de probablement dissiper certains des doutes que vous pourriez avoir à propos des violations que TVI Resource Development aurait commises aux Philippines, d'après les allégations faites à votre réunion du 23 mars 2005 par Mme Catherine Coumans de Mines Alerte Canada, à la suite d'une visite chez nous en octobre 2004.


After supporting the Commission’s position, which it considers to be crucial to a food quality policy and to combat any attempt to sow confusion amongst consumers, when discussing Protected Designations of Origins (PDOs) and Protected Geographical Indications (PGIs), the report overlooks some contradictions and tables some amendments that give rise to doubts.

Ainsi, en se prononçant sur les appellations d’origine protégée (AOP) et les indications géographiques protégées (IGP), après avoir soutenu la position de la Commission, qu’il considère essentielle pour une politique alimentaire de qualité et pour la lutte contre toute tentative visant à semer la confusion dans l’esprit des consommateurs, le rapport laisse passer quelques contradictions et apporte des modifications qui suscitent certains doutes.


It is true that during that period of time, after the war, after 1945 and in the 1950s as well, we did have some Americans up in the Canadian Arctic making noises and expressing some doubts as to the sovereignty of Canada with respect even to the islands.

Il est vrai que pendant cette période, après la guerre, après 1945 et dans les années 1950 aussi, il y a eu des Américains dans l'Arctique canadien qui ont protesté et exprimé des doutes quant à la souveraineté du Canada, même sur les îles.


Just in case members have some doubts that the scope of the investigation will be broad and in case it has missed the attention of members, page 10 of the June 1998 report states that after the demonstrations at the University of British Columbia during the Asia-Pacific Economic Co-operation Conference in November 199 the commission received a large number of complaints about the conduct of certain RCMP officers who were involved in those events and as a consequence has established this public inquiry.

Au cas où les députés auraient des doutes quant à la portée de l'enquête et au cas où cela aurait échappé à l'attention des députés, je signale que le rapport de juin 1998 dit, à la page 10, qu'après les manifestations à l'université de Colombie-Britannique pendant la Conférence de coopération économique Asie-Pacifique, en novembre, la commission avait reçu un grand nombre de plaintes au sujet de la conduite de certains agents de la GRC qui avaient participé à ces événements et qu'en conséquence, elle avait créé cette enquête publique ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some doubt after' ->

Date index: 2024-07-14
w