The past few years have been particularly difficult for our communities: the moratorium on cod, with the huge number of workers and fishermen cast aside, a moratorium that affected almost 800 of workers; the interruption of activities at the Seleine Mines, which deprived some 200 people of their livelihood for over two years; the reform of employment insurance which reduced benefits for a significant proportion of our workers who depend on it to a great extent for an adequate level of income, the downsizing of public and para-public service staff which led to the disappearance of nearly 150 jobs in the past five years.
Les dernières années ont été particulièrement éprouvantes pour notre milieu: le moratoire sur la morue, avec son lot de travailleurs et travailleuses et de pêcheurs mis au rancart, moratoire qui a touché près de 800 de nos travailleurs; l'interruption des activités de Mines Seleine, qui pendant un peu plus de deux ans a privé près de 200 personnes de leur travail; la réforme de l'assurance-emploi qui a réduit les prestations d'une grande partie de nos travailleurs, lesquels en dépendent étroitement pour s'assurer un revenu convenable; la réduction des effectifs de la fonction publique et parapublique provoquant la disparition de près de 150 emplois au cours des cinq dernières années.